In that regard, we appeal to the international community to provide all possible support to the people of Zimbabwe in their efforts to resuscitate their economy. | UN | وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعب زمبابوي في جهوده لإنعاش اقتصاده. |
However, peace will not provide all answers to the challenges created during two decades of conflict. | UN | إلا أن السلام لن يقدم كل الحلول للتحديات التي نشأت خلال عقدين من الصراع. |
The group believed that the presentation did not provide all the requested information. | UN | ويرى الفريق أن العرض لم يقدم كل المعلومات المطلوبة. |
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. | UN | كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص. |
The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. | UN | كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص. |
10. To request each Party referred to in paragraph 7 to submit each year to the Technology and Economic Assessment Panel, as part of the Party's essential-use nomination, a report summarizing the export manufacturing transition plans submitted, taking care to protect any confidential information; | UN | 10 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 7 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛ |
He would report every year to the federal authorities. | UN | ويُطلب منه أن يقدم كل سنة تقريراً إلى السلطات الاتحادية. |
The international community should provide all necessary support for the cause of peace. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يقدم كل دعــم ممكن لقضية السلام. |
10. Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur; | UN | ٠١- ترجو اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة الى المقرر الخاص؛ |
Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur to cover all of his activities in order to enable him to submit his report to the Commission at its fifty-first session. " | UN | ٠٢ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لكـي يغطـي كـل أنشطته حتى يتمكن من تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. " |
" 11. Requests the Secretary-General to provide all assistance needed by the independent expert for the discharge of his mandate; " were deleted; | UN | ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة للخبير المستقل كيما يستطيع الوفاء بالولاية المناطة به؛ " ؛ |
7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; | UN | ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛ |
7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; | UN | ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛ |
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. | UN | كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص. |
19. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; | UN | ٩١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدات اللازمة لضمان نجاح العقد؛ |
21. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; | UN | ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام الى أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لضمان نجاح العقد؛ |
(ii) To submit each year in time for the appropriate Programme and Budget Committee session a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom, bearing in mind that the External Auditor can only certify the accounts at the end of the biennium; | UN | `2` أن يقدم كل سنة، وفي وقت مناسب قبل انعقاد دورة لجنة البرنامج والميزانية ذات الصلة، تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها المراجع الخارجي وما نتج عنها من توصيات، واضعا في اعتباره أن المراجع الخارجي لا يمكنه أن يصدّق على الحسابات إلا في نهاية فترة السنتين؛ |
To request each Party referred to in paragraph 7 to submit each year to the Technology and Economic Assessment Panel, as part of the Party's essential-use nomination, a report summarizing the export manufacturing transition plans submitted, taking care to protect any confidential information; | UN | 10 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 7 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛ |
In the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to report every three months during its fifty-second session on the progress of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
Resolution 699 (1991) also called for the Secretary-General to submit every six months a progress report on the implementation of the plan. | UN | وطلب من اﻷمين العام في القرار ٦٩٩ أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة. |
6. Requests the Secretary-General to provide the Centre with all necessary support, within existing resources, so that it may carry out its programme of activities and attain better results; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل الدعم الضروري، في حدود الموارد القائمة، إلى المركز اﻹقليمي لتمكينه من الاضطلاع ببرنامج أنشطته وإحراز نتائج أفضل؛ |
I hereby reaffirm the objective, advocated by France, that the European Union and the United States each provide $1 billion a year, with the other donor countries providing the remaining $1 billion, under a multi-year plan. | UN | وأؤكد من جديد هنا على الهدف الذي تنادي به فرنسا، بأن يقدم كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، بليون دولار لهذا الصندوق كل عام، على أن تقدم البلدان المانحة الأخرى المبلغ المتبقي وهو بليون دولار في إطار جدول زمني متعدد السنوات. |
I therefore strongly appeal to the international community to extend all necessary support and cooperation to protect and promote that pristine environment. | UN | ولذلك أناشد المجتمع الدولي بقوة أن يقدم كل الدعم والتعاون الضروريين لحماية تلك البيئة البكر وتعزيزها. |
The text was a briefer version of the omnibus draft resolution submitted every five years, but maintained its traditional structure. | UN | وأضافت أن للنص صيغة مختصرة من مشروع القرار الشامل والذي يقدم كل خمس سنوات، ولكنه احتفظ بهيكله التقليدي. |
He or she provides all services that are necessary to operate the knowledge-base as the core information system of the Office of the Prosecutor. | UN | وهو يقدم كل الخدمات اللازمة لتشغيل قاعدة المعرفة بوصفها نظام المعلومات الأساسي لمكتب المدعي العام. |
1. Each Party shall submit an annual report to the Commission on all its nuclear activities. | UN | ١ - يقدم كل طرف تقريرا سنويا إلى اللجنة عن جميع أنشطته النووية. |
Accordingly, the Committee could take note of the report submitted each year, without necessarily taking action on it. | UN | واستنادا إلى ذلك، فإن بإمكان اللجنة أن تحيط علما بالتقرير الذي يقدم كل عام دون أن تتخذ بالضرورة أي إجراء بشأنه. |
“7. Welcomes the renewal of direct dialogue at a high level between the parties, calls upon them to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to make available all appropriate support if so requested by the parties; | UN | " ٧ - يرحب بتجديد الحوار المباشر على مستوى رفيع بين الطرفين، ويدعوهما إلى تكثيف السعي للتوصل إلى حــل سلمي عن طريق زيادة توسيع اتصالاتهما، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من دعم إذا طلب الطرفان ذلك؛ |
In the long term, however, the information on the resourcing and capacity of the Subcommittee should be included in the single comprehensive biennial request. | UN | أما في المدى البعيد، فينبغي أن تدرج المعلومات المتعلقة بتوفير الموارد للجنة الفرعية وبقدراتها في التقرير الشامل الموحد الذي يقدم كل عامين. |