The Conference further recognizes that, in a globalized economy: | UN | يقرّ المؤتمر كذلك بأنّه، في اقتصاد يتسم بالعولمة: |
73. Comments: The Constitutional principle of secularism recognizes the right of every person to worship and to join with others to worship. | UN | 73- التعليقات: يقرّ مبدأ العلمانية المنصوص عليه في الدستور بحق كل شخص في ممارسة دينه وفي الانضمام إلى رابطات ثقافية. |
Nonetheless, OIOS acknowledges the recent improvement in this respect since the appointment of the new High Representative. | UN | ومع ذلك، يقرّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتحسن الذي طرأ مؤخرا في هذا الخصوص، منذ تعيين الممثل الخاص الجديد. |
Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2014 session: | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يضع في اعتباره، في جملة أمور، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بنتائج هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2014: |
It is now a recognized fact that the ICPD was remarkable in many ways. | UN | الكل يقرّ الآن بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان حدثا مشهودا من جوانب عدة. |
endorses the updated statute of the African Institute for Economic Development and Planning, as set out in the annex to the present resolution. | UN | يقرّ النظام الأساسي المستكمل للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. |
The Constitution recognizes and enshrines the separation of executive, legislative and judicial powers. | UN | والدستور يقرّ بالفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية، وهو يكرّس ذلك. |
However, UNDP recognizes that this has not been sufficient to address the challenge raised in the recommendation. | UN | غير أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقرّ بأن هذا لم يكن كافياً لمعالجة التحدّي الذي أثير في التوصية. |
The document includes provision for the rights of women and children in relation to food security and recognizes the central role played by smallholder farmers, agricultural workers, artisanal fisher folk, pastoralists and indigenous peoples. | UN | ويتضمن الإطار حكما ينص على حقوق المرأة والطفل في التمتع بالأمن الغذائي، وهو يقرّ بالدور المحوري الذي يؤديه صغار المزارعين وعمال الزراعة والرعاة والصيادون التقليديون والشعوب الأصلية. |
It also acknowledges the role of indigenous peoples as custodians of the world's biodiversity and providers of environmental services. | UN | كما يقرّ الإطار الاستراتيجي بدور الشعوب الأصلية بصفتها وصية على التنوع البيولوجي في العالم ومقدمة الخدمات البيئية. |
45. acknowledges that some progress has been made in the programmes and measures to eradicate multiple or aggravated discrimination; | UN | 45- يقرّ بإحراز بعض التقدم في البرامج والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز المتعدد الأسباب أو المشدد؛ |
The Board acknowledges the continued positive progress to improve risk management in the project, but also highlights that risks are not quantified considered and part of budget setting. | UN | يقرّ المجلس بالتقدم الإيجابي المستمر على صعيد تحسين إدارة المخاطر في المشروع، ولكنه يشدد أيضا على أن المخاطر ليست محددة كمّياً أو مدروسة أو مدرجة ضمن سياق الميزانية. |
Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2014 session: | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يضع في اعتباره، في جملة أمور، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بنتائج هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2014: |
Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2013 session: | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يضع في اعتباره، في جملة أمور، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بنتائج هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2013: |
Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2013 session: | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يضع في اعتباره، في جملة أمور، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بنتائج هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2013: |
That is duly recognized in the Millennium Declaration. | UN | وهذا ما يقرّ به إعلان الألفية على النحو الواجب. |
Neither the Saharawi people nor the international community recognized that claim. | UN | وقال إنه لا الشعب الصحراوي ولا المجتمع الدولي يقرّ هذا الزعم. |
endorses the revised statute of the Centre for Sustainable Agricultural Mechanization, as set out in the Annex to the present resolution. | UN | يقرّ النظام الأساسي المنقَّح لمركز الميكنة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. |
Humanity needs to recognize that it is time to serve the planet rather than using the planet to serve our economic goals. | UN | فعلى الإنسان أن يقرّ بأن الوقت حان لكي يسهر على رعاية كوكب الأرض عوضاً عن استغلاله لصالح تحقيق أهدافه الاقتصادية. |
Likewise, it has exclusive responsibility in budgetary matters since it alone passes the Financial Accounts Act and approves the budget. | UN | وينفرد أيضاً بالاختصاص في مجال الميزانية؛ فهو وحده الذي يقرّ قانون الحسابات ويعتمد الميزانية. |
acknowledging that many States cooperate with the Working Group, and encouraging States to cooperate with the Working Group, | UN | وإذ يقرّ بتعاون دول كثيرة مع الفريق العامل ويشجع الدول على التعاون معه، |
The Congress shall adopt the provisional agenda and consider the items therein. | UN | وعلى المؤتمر أن يقرّ جدول الأعمال المؤقّت وأن ينظر في البنود المدرجة فيه. |
recognizing the increasing challenges facing the disaster response and preparedness capacity of States Members of the United Nations and the United Nations system, | UN | وإذ يقرّ بالتحديات المتزايدة التي تحدّ من قدرات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة على التصدي للكوارث والتأهب لها، |
to endorse the selection of - and - as Co-Chairs of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol in 2012. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2012. |
Yet, many local, national and international organizations acknowledge that women hold the key to food security. | UN | إلا أن العديد من المنظمات المحلية والوطنية والدولية يقرّ بأن تحقيق الأمن الغذائي يتوقف على المرأة. |
Thus, the Constitution establishes the precedence of provisions of international treaties over national law. | UN | وهكذا يقرّ الدستور مبدأ أولوية الوثائق الدولية في القانون الوطني. |
That was the first time that ITU acknowledged that there existed a legal vacuum and discussed a draft rule of procedure to cover the change of the notifying Administration. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يقرّ فيها الاتحاد الدولي للاتصالات بوجود فراغ قانوني، وناقش مشروع قاعدة إجرائية تتناول مسألة تغيير الإدارة المبلِّغة. |
You won't find anyone in the Government.. To approve this plan. | Open Subtitles | لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة |