In rural areas there is a community education service that caters to villages of fewer than 500 inhabitants. | UN | ففي المناطق الريفية توجد خدمة للتعليم المجتمعي تغطي القرى التي يقل عدد سكانها عن 500 نسمة. |
In five years' time, it was anticipated that the number of staff with indefinite and permanent contracts would be fewer. | UN | فالمتوقع خلال خمس سنوات أن يقل عدد الموظفين المعينين بموجب عقود غير محددة المدة أو دائمة. |
Only three out of 14 degree courses had fewer men than women. | UN | وبلغ عدد البرامج الأكاديمية 14 برنامجا، لا يقل عدد الذكور عن عدد الإناث إلا في 14 منها. |
By this method rural areas are geographical units with fewer than 1000 addresses per square kilometre. | UN | ووفقا لهذه الطريقة تكوّن المناطق الريفية وحدات جغرافية يقل عدد العناوين فيها عن 000 1 عنوان في كل كيلومتر مربع. |
45. Migrants constitute at least 20 per cent of the population in 41 countries, 31 of which have less than a million inhabitants. | UN | 45 - ويشكل المهاجرون ما لا يقل عن 20 في المائة من السكان في 41 بلدا يقل عدد سكان 31 منها عن مليون نسمة. |
The majority of urbanites live in cities of fewer than 500,000 inhabitants. | UN | ويعيش أغلبية أهل الحضر في مدن يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة. |
It believes that, in the current context, an ideal List, that is, one that attracts the most international support and committed implementation of the sanctions measures, would comprise fewer than the current 511 names. | UN | ويعتقد في السياق الحالي أن القائمة المثالية، أي تلك التي تجتذب أكبر دعم دولي وتحقق الالتزام بتنفيذ تدابير الجزاءات، هي قائمة يقل عدد قيوداتها عن العدد الحالي البالغ 511 اسما. |
According to that evaluation, the Democratic Republic of the Congo had fewer political prisoners than most developing countries. | UN | ووفقا لذلك التقييم، يقل عدد السجناء السياسيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية عما هو موجود في معظم البلدان النامية. |
There is still a large number of municipalities in Iceland with fewer than 200 inhabitants. | UN | ولا يزال يوجد في ايسلندا عدد كبير من البلديات التي يقل عدد سكانها عن ٠٠٢ نسمة. |
However, half of the world urban population still lives in smaller cities with fewer than 500,000 inhabitants. | UN | بيد أن نصف سكان العالم الحضر ما زالوا يسكنون مدنا صغيرة يقل عدد سكانها عن ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة. |
Churches having fewer than 25,000, though normally at least 10,000 members, are associate member churches. | UN | والكنائس التي تضم أقل من ٢٥ ألف عضو، وإن كان لا يقل عدد أعضائها في العادة عن ١٠ آلاف عضو، كنائس أعضاء منتسبة. |
Nor do fewer States possess nuclear weapons; in fact, more do. | UN | ولم يقل عدد الدول الحائزة للأسلحة النووية، بل زاد. |
As of late 2005, there were 51,862 persons with disabilities working in the public sector and at private companies with fewer than 50 employees. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان يعمل في القطاع العام وفي المؤسسات الخاصة التي يقل عدد موظفيها عن الخمسين 862 51 معوقاً. |
Each year, fewer countries provided information on domestic expenditures for population activities. | UN | وفي كل عام، يقل عدد البلدان التي تقدم معلومات عن النفقات المحلية المتعلقة بالأنشطة السكانية. |
Each year, fewer countries provided information on domestic expenditures for population activities. | UN | وفي كل عام، يقل عدد البلدان التي تقدم معلومات عن النفقات المحلية المتعلقة بالأنشطة السكانية. |
In the event that weapons are transported by a convoy of more than two vehicles, an escort of no fewer than three armed guards should be provided following in special separate means of transport. | UN | وفي حالة نقل الأسلحة في قافلة تتكون من أكثر من مركبتين، ينبغي توفير حراسة مرافقة لا يقل عدد أفرادها عن ثلاثة حراس مسلحين، يتتبعون هذه القافلة في وسائل نقل خاصة مستقلة. |
Logically, therefore, fewer staff would be needed to carry out personnel functions. | UN | لذا فإن من المنطقي أن يقل عدد الموظفين اللازمين للاضطلاع بمهام شؤون الأفراد. |
According to the most recent data available 3,827,000 women were living in villages with fewer than 1,000 inhabitants. | UN | ووفقا لأحدث البيانات المتوفرة، تعيش 000 827 3 امرأة بقرى يقل عدد سكان كل منها عن 000 1 نسمة. |
The number of current inhabitants according to the 1996 Turkish Cypriot census who would have to be relocated would be less than a quarter of the current population north of the dividing line. | UN | ووفقا لتعداد السكان القبارصة الأتراك لعام 1996، يقل عدد سكانها الحاليين الذين سيتعين نقلهم عن ربُع عدد السكان الموجودين الآن شمال خط التقسيم(). |
To be registered, a trade union should have at least six members. | UN | ويتطلب تسجيل نقابة ألا يقل عدد أعضائها عن ستة. |
The regulations established by this Act for printed periodical publications shall apply to the periodical distribution in print runs of 300 copies and over of texts drafted with the help of computers and the information collected in their data bank and bases, and to other mass information media whose output is distributed in the form of printed communications, posters, handbills and other material. " | UN | وتسري الأنظمة التي ينص عليها هذا القانون والمتعلقة بالمطبوعات الدورية على التوزيع الدوري لدفعات نسخ لا يقل عدد كل منها عن 300 نسخة لنصوص يستعان في كتابتها بالحواسيب والمعلومات المجمَّعة في قواعد وبنك بياناتها، كما تسري على غيرها من وسائط الإعلام الجماهيري، التي يتم توزيع ناتجها بشكل بلاغات مطبوعة وملصقات وإعلانات يدوية وغيرها من المواد. " |