That proposal would be further examined by the Fund. | UN | وسوف يقوم الصندوق بالتوسع في دراسة هذا الاقتراح. |
the Fund compiles its own financial statements, which consist of data collected from three main areas. | UN | يقوم الصندوق بإعداد بياناته المالية التي تضم بيانات مجمعة من ثلاثة مجالات رئيسية. |
The Board's main recommendations are that the Fund: | UN | تتمثل التوصيات الرئيسية للمجلس في أن يقوم الصندوق بما يلي: |
For the remaining amounts, UNFPA is following up regularly with UNDP to ensure that recovery occurs. | UN | وبالنسبة للمبالغ المتبقية، يقوم الصندوق بصفة منتظمة بمتابعة هذا الأمر مع البرنامج الإنمائي لضمان استرداد تلك الأموال. |
In order to streamline reporting, UNFPA is developing a simplified format and will provide detailed instructions to country offices to ensure the submission of high-quality, analytical reports. | UN | ومن أجل تبسيط عملية تقديم التقارير، يقوم الصندوق بوضع شكل مبسّط لذلك وسيزوّد المكاتب القطرية بتعليمات مفصلة لضمان تقديم تقارير تحليلية ذات جودة عالية. |
Of the three working groups that have been planned under the Administrative Committee on Coordination Inter-agency Committee on Women and Gender Issues, UNIFEM is the secretariat for the working group on operational activities. | UN | ومن بين اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي تم تخطيطها في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية يقوم الصندوق بأمانة الفريق العامل المعني باﻷنشطة التشغيلية للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا المرأة ونوع الجنس. |
When the Integrated Pension Administration System is fully operational, operational risks will be reduced through better controls and processes, enhancing the experience of those serviced by the Fund. | UN | وعندما يدخل النظام المتكامل مرحلة التشغيل الكامل، فإنه سيقلل من مخاطر التشغيل عن طريق ضوابط وعمليات أفضل، مما يحسن تجربة من يقوم الصندوق على خدمتهم. |
In the latter case, the Fund transfers the entire control of identification, selection and supervision of social infrastructure projects to the local governments. | UN | وفي الحالة الأخيرة، يقوم الصندوق بتحويل مهام الرقابة الكاملة على مشاريع الهياكل الأساسية الاجتماعية وتحديدها واختيارها والإشراف عليها إلى الحكومات المحلية. |
In Kampala, Uganda the Fund is supporting development of a wheelchair facility that is staffed by women with disabilities. | UN | وفي كامبالا بأوغندا، يقوم الصندوق بدعم إنشاء مرفق للكراسي ذات العجلات، تعمل فيه نساء معوقات. |
The Board observed that there was a need for the Fund to analyse and reconcile benefits payable. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك حاجة لأن يقوم الصندوق بتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع ومطابقتها. |
the Fund is expected to play a targeted and catalytic role, closely aligned with other types of financing instruments for early recovery interventions. | UN | ومن المتوقع أن يقوم الصندوق بدور حفاز ومحدد الأهداف يتماشى تماما مع أنواع أخرى من آليات التمويل بالنسبة لأنشطة الإنعاش المبكر. |
Given that the Fund will request the assistance of qualified mediator organizations, including Banks, NGOs and municipal councils and other groups for supporting the general objective of poverty alleviation. | UN | على أن يقوم الصندوق بالاستعانة بهيئات وسيطة ذات كفاءة، من بينها مصارف ومنظمات غير حكومية ومجالس بلدية ومجموعات أخرى، لدعم الهدف العام المتمثل بالحد من الفقر. |
The main recommendations are that the Fund should: | UN | وأهم هذه التوصيات أن يقوم الصندوق بما يلي: |
UNFPA is similarly harmonizing its regulation through the proposed amendment. | UN | وعلى غرار ذلك، يقوم الصندوق بمواءمة البند من خلال التعديل المقترح. |
UNFPA is also formulating a draft conceptual framework and preliminary indicators on gender mainstreaming. | UN | كما يقوم الصندوق حاليا بصياغة إطار مفاهيمي ومؤشرات أولية عن مراعاة منظور نوع الجنس. |
In 2007, UNFPA is also piloting a complementary regional scorecard in the Asia and the Pacific Division. | UN | وفي عام 2007، يقوم الصندوق أيضاً بدور ريادي في استخدام سجل تكميلي إقليمي في شعبة آسيا والمحيط الهادئ. |
59. In the Caribbean, UNIFEM is encouraging policy analysis of issues related to women and micro-enterprise development. | UN | ٥٩ - وفي منطقة البحر الكاريبي، يقوم الصندوق بتشجيع تحاليل السياسات للقضايا المتصلة بالمرأة وتطوير المؤسسات الصغرى. |
35. Along with the revision of the policy, UNFPA should conduct a mapping exercise for the evaluation function as discussed in paragraph 31 above. | UN | 35 - وإلى جانب تنقيح السياسة، ينبغي أن يقوم الصندوق برسم خريطة لمهمة التقييم على النحو الذي نوقش في الفقرة 31 أعلاه. |
In addition, UNFPA has been funding special programmes for indigenous peoples, refugees and internally displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الصندوق بتمويل برامج خاصة للسكان الأصليين واللاجئين والمشردين داخليا. |
45. In addition to serving as the interface between the United Nations Foundation and the United Nations system, UNFIP provides advice to the private sector and foundations on partnership options with the United Nations family. | UN | 45 - وفضلا عن كونه يمثل حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، يقوم الصندوق بتقديم المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات بشأن خيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة. |
To this end, UNCDF is developing a series of interventions in the area of local economic development and building inclusive financial sectors. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع سلسلة من المداخلات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة. |
131. As requested by Governments and other international financial institutions, IFAD is expanding its activities in the region. | UN | ١٣١ - ووفقا لما طلبته الحكومات والمؤسسات المالية الدولية اﻷخرى، يقوم الصندوق بتوسيع أنشطته في المنطقة. |
473. In chapter II, paragraph 116 of document A/67/5/Add.7, the Board further recommended that UNFPA perform regular physical verification of assets to ensure the accuracy and completeness of asset registers. | UN | 473 - وفي الفقرة 116 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس أيضاً بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها. |
8. The Board's main recommendations are that UNJSPF: | UN | 8 - التوصيات الرئيسية للمجلس هي أن يقوم الصندوق بما يلي: |
He added that UNFPA was also engaged in improving its coding systems. | UN | كما يقوم الصندوق بتحسين نظمه للترميز. |
UNFPA will upgrade selected posts based on the job classification standards of the International Civil Service Commission and will create posts for international operations managers in selected countries, in order to ensure accountability. | UN | وسوف يقوم الصندوق بترفيع الوظائف المختارة على أساس معايير تصنيف الوظائف المعتمدة من لجنة الخدمة المدنية الدولية، مع إنشاء وظائف لمديري العمليات الدولية في بلدان مختارة، بما يكفل عنصر المساءلة. |
An estimated income of $4.1 million is anticipated from United Nations cost recovery on non-core projects and programmes that UNIFEM executes on behalf of donors and the United Nations development system to offset biennial support budget expenditures. | UN | ومن المتوقع الحصول على إيرادات تقديرية تبلغ 4.1 مليون دولار من التكاليف التي تستردها الأمم المتحدة من المشاريع والبرامج غير الأساسية التي يقوم الصندوق بتنفيذها نيابة عن المانحين وعن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعويض عن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |