ويكيبيديا

    "يقوم بدور هام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • play an important role
        
    • played an important role
        
    • plays an important role
        
    • play a significant role
        
    • plays a significant role
        
    • has an important role
        
    • had an important role to play
        
    • played a significant role
        
    • playing an important role
        
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يقر بأنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية التحول إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يقر بأنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية التحول إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing also that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يدرك أيضا أنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب الصراعات،
    Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. UN كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. UN كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The Committee considers that the Board plays an important role in identifying systemic issues. UN وترى اللجنة أن المجلس يقوم بدور هام في تحديد المسائل العامة.
    Development cooperation can play a significant role in stimulating debate and ideas. UN ويمكن للتعاون الإنمائي أن يقوم بدور هام في تشجيع النقاش والأفكار.
    She suggested that UNCTAD could play an important role by promoting public awareness and education with regard to the legal aspects of e-commerce. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يقوم بدور هام من خلال زيادة الوعي العام والتعليم فيما يتعلق بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    131. The Economic and Social Council has demonstrated its willingness to play an important role in peace-building in Africa. UN 131 - وأبدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا استعداده لأن يقوم بدور هام في بناء السلام في أفريقيا.
    The community can play an important role in controlling the new forms of crime that have emerged. UN ويستطيع المجتمع المحلي أن يقوم بدور هام في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة التي ظهرت.
    The community can play an important role in controlling the new forms of crime that have emerged. UN ويستطيع المجتمع المحلي أن يقوم بدور هام في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة التي ظهرت.
    STAP should play an important role in scientific and technical evaluation. UN وينبغي للفريق الاستشاري العلمي والتقني أن يقوم بدور هام في التقييم العلمي والتقني.
    In that context, UNCTAD could play an important role in analysing development constraints. UN وفي هذا السياق، يمكن لﻷونكتاد أن يقوم بدور هام في تحليل القيود التي تتعرض لها التنمية.
    Information played an important role in ensuring support for United Nations activities, particularly peacekeeping. UN وأكد أن اﻹعلام يقوم بدور هام في كفالة الدعم ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، خاصة، أنشطة حفظ السلام.
    In that context, it was worth mentioning that statements of that type had played an important role in enabling the implementation of treaties which were not binding at the internal level. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن هذا النوع من الإعلانات يقوم بدور هام في تنفيذ المعاهدات غير الملزمة داخليا.
    It was especially important to guarantee the right to freedom of expression, because it played an important role in preventing racism, a problem that affected all Member States. UN ومن المهم بشكل خاص ضمان الحق في حرية التعبير لأنه يقوم بدور هام في منع العنصرية، وهي مشكلة تهم جميع الدول الأعضاء.
    With close to 80 per cent of the world's forests publicly owned, the public sector plays an important role in forest financing. UN ونظراً لأن قرابة 80 في المائة من غابات العالم مملوكة للقطاع العام، فإن القطاع العام يقوم بدور هام في تمويل الغابات.
    While this is an honour for him, it also honours his country, Malaysia, a friend of my country's and one that plays an important role in international affairs, particularly within the Non-Aligned Movement. UN ولئن كان في ذلك تكريم له شخصيا فإن فيه أيضا تكريما لبلده، ماليزيا، الذي هو بلد صديق لبلدي، يقوم بدور هام في الشؤون الدولية، ولا سيما في إطار حركة عدم الانحياز.
    This fund is not intended to become the primary vehicle to finance the humanitarian response, but it plays an important role in providing catalytic funding, which often increases capacity to generate additional resources. UN وليس الغرض من هذا الصندوق هو أن يصبح الوسيلة الرئيسية لتمويل الاستجابة الإنسانية، ولكنه يقوم بدور هام في تقديم التمويل التحفيزي، الذي يؤدي غالباً إلى زيادة القدرة على توليد موارد إضافية.
    Religion continues to play a significant role in the demarcation of status based on gender. UN لا يزال الدين يقوم بدور هام في تحديد المكانة على أساس نوع الجنس.
    10. The Government of Finland also noted that effective national and international legislation plays a significant role in combating racism and xenophobia. UN 10- وأشارت حكومة فنلندا أيضا إلى أن التشريع الوطني والدولي الفعال يقوم بدور هام في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    The international community has an important role to play in the process, especially in establishing conditions for a fruitful and sustainable dialogue between the parties. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم بدور هام في هذه العملية، ولا سيما في تهيئة الظروف لحوار مجدٍ ومستدام بين الطرفين.
    40. The United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had an important role to play in strengthening cooperation. UN ٤٠ - وأردفت تقول إن معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يقوم بدور هام في تعزيز التعاون.
    Enhanced synergies between conventions played a significant role in facilitating cost-effectiveness. UN وبإمكان التضافر المعزز بين الاتفاقيات أن يقوم بدور هام في تيسير جدوى التكاليف.
    In such cases the UNDP country office, which calls regular donor meetings, has been playing an important role by facilitating contacts and consultations between the NCB and the international partners. UN وفي هذه الحالات، ما فتئ المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يعقد اجتماعات منتظمة للجهات المانحة، يقوم بدور هام بتيسير الاتصالات والمشاورات بين هيئة التنسيق الوطنية والشركاء الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد