ويكيبيديا

    "يكشف عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reveals
        
    • reveal
        
    • disclose
        
    • disclosed
        
    • revealed
        
    • shows
        
    • revealing
        
    • detect
        
    • disclosing
        
    • uncover
        
    • discloses
        
    • divulge his
        
    This reveals their true intentions regarding the continued existence of nuclear weapons. UN وهذا يكشف عن نواياها الحقيقية فيما يتعلق باستمرار وجود اﻷسلحة النووية.
    This decision reveals Israel's ulterior intention to occupy East Jerusalem indefinitely, as it is aimed at altering the status of Jerusalem. UN إن هذا القرار يكشف عن النية الخفية لاسرائيل لاحتلال القدس الشرقية إلى أجل غير مسمى، ﻷنه يرمي إلى تغيير مركز القدس.
    The defendant gave an undertaking to reveal its details to the plaintiff. UN وقدم المدعى عليه تعهدا بأن يكشف عن التفاصيل الخاصة به للشاكي.
    However, the overall responses in each period reveal a need for closer attention to be given by States to those areas. UN بيد أن مجمل الردود في كل فترة يكشف عن حاجة إلى أن تولي الحكومات هذه المجالات مزيدا من الاهتمام.
    disclose cash balances denominated in currencies other than the United States dollar UN أن يكشف عن الأرصدة النقدية المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة
    The sources of financing of the operation should be disclosed separately. UN كما ينبغي أن يكشف عن مصادر تمويل العملية بصورة مستقلة.
    The assessment revealed a high level of implementation quality and achievement of objectives with a positive and measurable impact. UN وقال إن التقييم يكشف عن مستوى رفيع من الجودة التنفيذية وعن إنجاز الأهداف بشكل إيجابي ويمكن قياسه.
    It doesn't cater to your lowest self, it reveals your deepest self. Open Subtitles إنّه لايلبّي احتياجات المرء الدنيئة، بل يكشف عن حقيقته الأكثر عمقاً.
    Synchronicity reveals the will of the cosmos, Dr. Edgars. Open Subtitles تزامن يكشف عن إرادة الكون، أيها الطبيب إدجارز
    Nothing reveals an indiscretion quite like hair gone wild. Open Subtitles لا شيء يكشف عن الطيش مثل الشعر المُبعثر.
    Preliminary search of the pizza oven did not reveal any rodent remains. Open Subtitles البحث التمهيدي داخل فرن البيتزا لم يكشف عن أي بقايا للقارض
    Two days ago, an evil unknown terrorist threatened major consequences if Mysterion does not reveal his identity. Open Subtitles منذ يومين مضوا، إرهابي مجهول وشرير هدد بعواقب وخيمة إذا 'الميستريون' لم يكشف عن هويته.
    During the meeting she stated that she had not been subjected to torture or ill-treatment and was examined by a doctor who did not reveal any health problems. UN وخلال اللقاء، صرحت بأنّها لم تتعرض للتعذيب أو لسوء المعاملة وأنّ طبيباً قام بفحصها ولم يكشف عن أي مشاكل صحية.
    Respondent refused to disclose the reasons for the contested non-renewal. UN رفض المدعى عليه أن يكشف عن أسباب قرار عدم التجديد المطعون فيه.
    Did not disclose his/her HIV-positive status because of fear of violence or other serious negative consequences UN لم يكشف عن إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية خوفا من أن يتعرض للعنف أو أي عواقب سلبية خطيرة أخرى؛
    The Board noted that the cash flow statement did not disclose investments separately. UN ولاحظ المجلس أن بيان التدفق النقدي لم يكشف عن الاستثمارات على نحو منفصل.
    The sources of financing of the operation should be disclosed separately. UN كما ينبغي أن يكشف عن مصادر تمويل العملية بصورة مستقلة.
    The completion of the mission was not disclosed in the note to the financial report. UN لم يكشف عن إنهاء البعثة في الملاحظة المرفقة بالتقرير المالي.
    On the contrary, there is a record that he was examined by medical doctor on the day of his confession and no bodily injuries were revealed. UN وعلى العكس من ذلك، هناك وثيقة تبين أن طبيباً فحصه يوم اعترافه ولم يكشف عن أية إصابات جسدية.
    Progress to date shows that the achievement of the Goals has been uneven in geographical and thematic terms. UN إن ما أحرز من تقدم حتى الآن يكشف عن تفاوت من الناحية الجغرافية والمواضيعية.
    In some countries, accusations of witchcraft against poor older women are common, revealing worrying discriminative patterns. UN وفي بعض البلدان، من الشائع اتهام النساء المسنات بممارسة السحر مما يكشف عن أنماط تمييزية مقلقة.
    This security system can detect an air assault from any direction. Open Subtitles بمقدور هذا النظام الأمني أن يكشف عن أي هجوم جويّ في أي إتجاه.
    In addition, the Board reviewed the portion of statement XI of the financial statements, disclosing the associated costs of the capital master plan. UN وبالإضافة إلى ذلك استعرض المجلس الجزء الحادي عشر من البيانات المالية الذي يكشف عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    No doubt finding some crucial piece of evidence to uncover the truth. Open Subtitles لا شك أنّه يبحث عن دليل مهمّ يكشف عن الحقيقة.
    As to the merits, it submits that the communication discloses no violation of the Covenant. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تحتج الدولة الطرف بأن البلاغ لا يكشف عن أي انتهاك للعهد.
    Arthur's refused to divulge his mistress's name on the grounds she's covert. Open Subtitles رفض آرثر ان يكشف عن اسم عشيقته على أساس انها سرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد