They would also have preferred to be more specific about stressing the importance of antidiscrimination legislation to combat religious intolerance. | UN | وكانوا يفضلون أيضا أن يكونوا أكثر تحديدا بشأن التأكيد على أهمية التشريعات المناهضة للتمييز في مكافحة التعصب الديني. |
Those with the means must be more committed and more generous to those in the statistical spotlight. | UN | وعلى الذين يحظون بالإمكانيات أن يكونوا أكثر التزاما وأكثر سخاء للذين تسلط الإحصاءات الضوء عليهم. |
Non-business participants, which tend to be more critical of the initiative, have never been surveyed. | UN | أما المشاركون من غير قطاع الأعمال، الذين يميلون إلى أن يكونوا أكثر انتقاداً للمبادرة، فلم تشملهم الاستقصاءات قط. |
They were now likely to be more aware about their professional responsibilities and their duty to respect human rights and humanitarian law. | UN | ومن المحتمل الآن أن يكونوا أكثر وعياً بمسؤولياتهم المهنية وواجباتهم لاحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
Their staff has become more aware of and receptive to the plight of victims. | UN | وتتواصل توعية العاملين في هذه الجمعيات حتى يكونوا أكثر استجابة لشكاوى ضحايا العنف. |
Non-business participants, which tend to be more critical of the initiative, have never been surveyed. | UN | أما المشاركون من غير قطاع الأعمال، الذين يميلون إلى أن يكونوا أكثر انتقاداً للمبادرة، فلم تشملهم الاستقصاءات قط. |
They must be more rational in choosing partners and must get rid of their herd mentality. | UN | فعليهــم أن يكونوا أكثر رشدا في اختيار شريكاتهم وعليهـــم أن يتخلصوا مــن عقليـــة القطيع المسيطرة عليهم. |
The Committee ought to deal with at least six reports at each session, and members should be more disciplined in putting their questions to delegations so as to save time. | UN | ويجب على اللجنة أن تنظر في ستة تقارير على اﻷقل في كل دورة كما ينبغي لﻷعضاء أن يكونوا أكثر انضباطاً لدى طرح أسئلتهم على الوفود توفيراً للوقت. |
They should be more flexible in responding to proposals put forward on the reforms of the Security Council. | UN | وعليهم أن يكونوا أكثر مرونة في التجاوب مع المقترحات الخاصة بإصلاح مجلس الأمن. |
OHCHR staff need to be more present on the ground and in a sustained manner. | UN | فموظفو المفوضية بحاجة إلى أن يكونوا أكثر وجودا في الميدان وبصفة مستمرة. |
The issue has become a priority concern in financial management, and certifying officers have been instructed to be more diligent in reviewing cash contributions and financial projections. | UN | وأصبحت هذه المسألة من الشواغل ذات الأولوية في الإدارة المالية. وصدرت تعليمات لموظفي التصديقات بأن يكونوا أكثر حرصا في مراجعة التبرعات النقدية والإسقاطات المالية. |
However, in the new immigration countries of Southern Europe, international migrants tend to be more educated than their native counterparts. | UN | بيد أن المهاجرين الدوليين يميلون، في بلدان الهجرة الجديدة بجنوب أوروبا، إلى أن يكونوا أكثر تعليما من نظرائهم المحليين. |
Now project managers can be more self-sufficient if they are trained properly. | UN | وفي الوقت الحاضر صار بإمكان مدراء المشاريع أن يكونوا أكثر اكتفاءً ذاتياً إذا تلقوا التدريب المناسب. |
This response occurs in animals of all ages, although neonates may be more sensitive. | UN | وتظهر هذه الاستجابة في الحيوانات من جميع الأعمار، لكن المولودين الجدد قد يكونوا أكثر تحسساً من غيرهم. |
If adults understand how important primary education is, they will most likely be more supportive. | UN | إذا فهِم البالغون مدى أهمية التعليم الابتدائي، فمن الأكثر احتمالا أن يكونوا أكثر دعما. |
By understanding that harmful alcohol consumption does not eliminate personal responsibility, young people learn to be more answerable for their choices and actions. | UN | ومن خلال فهم أن استهلاك الكحول بشكل مُضر لا يلغي المسؤولية الشخصية، يتعلم الشباب أن يكونوا أكثر مسؤولية عن خياراتهم وأفعالهم. |
Now project managers can be more self-sufficient if they are trained properly. | UN | وفي الوقت الحاضر صار بإمكان مدراء المشاريع أن يكونوا أكثر اكتفاءً ذاتياً إذا تلقوا التدريب المناسب. |
This response occurs in animals of all ages, although neonates may be more sensitive. | UN | وتظهر هذه الاستجابة في الحيوانات من جميع الأعمار، لكن المولودين الجدد قد يكونوا أكثر تحسساً من غيرهم. |
This response occurs in animals of all ages, although neonates may be more sensitive. | UN | وتظهر هذه الاستجابة في الحيوانات من جميع الأعمار، لكن المولودين الجدد قد يكونوا أكثر تحسساً من غيرهم. |
Thirdly, by providing legal obligations, it would give Antarctic operators an incentive to be more cautious in the conduct of their Antarctic activities. | UN | وثالثا هو يُعطي، عن طريق وضع التزامات قانونية، للمشغلين في انتاركتيكا حافزا لكي يكونوا أكثر حذرا في ممارسة أنشطتهم في أنتاركتيكا. |
The Regents have decided to become more hands-on. Moving forward, you can expect me to be-- all up in our dust traps? | Open Subtitles | الحكام قرروا أن يكونوا أكثر سيطرة مستقبلًا، توقعوا مني أن أكون.. |
Although, they could have been more careful with the blade. | Open Subtitles | مع ذلك كان يمكنهم أن يكونوا أكثر حذراً مع النصل |