That's why I only said it while the time is stopped. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أقول هذا فقط عندما يكون الوقت متوقفًا |
We hope that the time is near for comprehensive settlements in Sudan, Afghanistan, Burundi and Côte d'Ivoire. | UN | ونأمل أن يكون الوقت قد حان لتسوية شاملة في السودان وأفغانستان وبوروندي وكوت ديفوار. |
Although we realize that the issue will continue to be debated for years, we strongly fear that time is not on our side. | UN | ومع إدراكنا أن المسألة ستناقش لسنوات، نخشى ما نخشاه وهو أن لا يكون الوقت إلى جانبنا. |
Might be time for you guys to start seeing other people. | Open Subtitles | قد يكون الوقت بالنسبة لك رفاق لبدء رؤية أشخاص آخرين. |
When that happens, we'll have had full satisfaction from one another and it'll be time for me to leave. | Open Subtitles | عندما يَحْدثُ ذلك، سَنَكُونُ راضين عن بعضنا البعض و سوف يكون الوقت قد حان بالنسبة لي للمغادرة |
I will cover that. Um, shouldn't be too late. | Open Subtitles | سأُغطّي ذلك فلا ينبغي أن يكون الوقت متأخر |
He can't know he's been compromised until it's too late for him to do anything about it. | Open Subtitles | لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه |
Get everything set for the others. I'll let you know when it's time. | Open Subtitles | قم بضبط كل شيء للآخرين وأنا سأدعك تعرف متى يكون الوقت المناسب |
Now might be the time for you to, you know, prove that the guys in the van have all the fun. | Open Subtitles | الآن قد يكون الوقت المناسب، لإثبات أن الرفاق في الشاحنة يتمتعون بالمرح |
Broad agreement was also expressed on the issue that the time is now perhaps ripe to begin considering concrete proposals for reform on cluster I issues. | UN | وقد أعرب عن اتفاق عام على أنه ربما يكون الوقت قد حان لبدء النظر في اقتراحات ملموسة للإصلاح فيما يتعلق بمسائل المجموعة الأولى. |
Therefore, they can also create a forum for informal talks among the conflicting parties even when the time is not ripe for formal negotiations, thus preparing the ground for full-fledged peace processes. | UN | وعلى هذا النحو، بإمكانها أيضاً إنشاء منتدى للمحادثات غير الرسمية يجمع الأطراف المتنازعة حتى عندما لا يكون الوقت ملائماً لإجراء المفاوضات الرسمية، وبالتالي فذلك يُعِد الأرضية لعمليات السلام الشاملة. |
102. When handling a child rights complaint, time is of the essence. | UN | 102- وعند معالجة شكوى تتعلق بحقوق الطفل، يكون الوقت عنصراً أساسياً. |
Sometimes time is more valuable than money. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يكون الوقت أكثر أهمية من المال |
So am I, and when the time is right, we both know where to find it, but one wedding to worry about right now is enough, especially if you have to whack a few guests. | Open Subtitles | وأنا كذلك، وعندما يكون الوقت مناسباً، كلانا يعرف أين يجده، لكن حفل زفاف واحد لتقلق حياله الأن هو أمر كافٍ، |
Soon be time for the husking'bee, won't it? | Open Subtitles | قريبا يكون الوقت التجمع لتقشير الذره, اليس كذلك؟ |
It may be time for a wholesale review of the resource requirements of the treaty system that will enable it to function optimally. | UN | وربما يكون الوقت قد حان لإجراء استعراض شامل لاحتياجات نظام المعاهدات من الموارد التي تمكنه من العمل على الوجه الأمثل. |
It may be time to take another look and to ask some hard questions as to the budget. | UN | وقد يكون الوقت مناسبا لإلقاء نظرة أخرى على هذه المسألة وتوجيه بعض الأسئلة الصعبة فيما يتعلق بالميزانية. |
Might be too late by the time we get it. | Open Subtitles | قد يكون الوقت تأخر جدا عندما نصل الى هناك |
I hope that once these questions are not just asked, but answers are uttered, it will not be too late. | UN | وآمل ألاّ يكون الوقت قد فات لا لمجرد طرح هذه الأسئلة بل للإجابة عليها أيضاً. |
Usually about the time you realize it's malignant hyperthermia, it's too late. | Open Subtitles | في العادة عندما نكتشف أنه فرط حرارة خبيث، يكون الوقت متأخرا. |
I'll come back for you when the time's right, my little sweet pea. | Open Subtitles | سأعود حينما يكون الوقت مناسباً يا حبّة البازلّاء الجميلة |
We cannot leave it to the nuclear States alone to decide when it is time for them to do away with these weapons. | UN | فلا يمكننا ترك الدول النووية تقرر وحدها متى يكون الوقت مناسباً لها للتخلص من هذه الأسلحة. |
Such a high level of consideration will be timely. | UN | وسوف يكون الوقت مناسباً لهذا المستوى الرفيع من الدراسة. |