Let's just hope they don't notice until we're long gone. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن لا يلاحظوا حتى نبتعد مسافة طويلة |
We're in Cardiff, London doesn't care! South Wales could fall into the sea and they wouldn't notice. | Open Subtitles | نحن في كارديف، ولندن لا تهتم بنا . لو ابتلع البحر شمال ويلز فلن يلاحظوا |
You think I didn't notice that Rachel Zane just became the paralegal? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني لم يلاحظوا أن رايتشل زين اصبحت المدعيه القانونيه? |
They did not notice any signs of ill-treatment or physical or psychological coercion. | UN | ولم يلاحظوا أية علامات سوء معاملة أو إكراه بدني أو نفسي. |
Okay, you know what? Let's get out of here before they realize | Open Subtitles | حسناً , اتعرف ماذا ,هيا نذهب قبل ان يلاحظوا ذلك |
So I can get one of the vans without them noticing. | Open Subtitles | لذا يمكننى ان احصل على احدى الشاحنات بدون ان يلاحظوا |
They did not notice any signs of ill-treatment or physical or psychological coercion. | UN | ولم يلاحظوا أية علامات سوء معاملة أو إكراه بدني أو نفسي. |
They fired warning shots but did not notice a hit. | UN | وقد أطلقوا طلقات تحذيرية ولكن لم يلاحظوا إلحاق إصابة بأحد. |
This gave the owners very little time to appeal if they did not notice the order right away. | UN | وهذا لا يوفر سوى وقت قليل للملاك للاستئناف إذا لم يلاحظوا أمر المصادرة. |
Maybe they were here the whole time and we just didn't notice. | Open Subtitles | ربما كانوا هنا طوال الوقت ونحن فقط لم يلاحظوا. |
They won't even notice the trapeze act suffering through the more vivid stages of food poisoning. | Open Subtitles | لن يلاحظوا حتى أن المتأرجح يعاني أوضح مراحل التسمم الغذائي. |
They're not gonna notice a few more measly petabytes, all right? | Open Subtitles | لن يلاحظوا الزيادة الطفيفة للبيتابايت، حسنًا؟ |
They won't even notice when we slip away and, you know, get back to our list. | Open Subtitles | لن يلاحظوا حتى حين ننسل ونعود إلى قائمتنا. |
No, but they may notice that your stride is off and that you hold your arms differently. | Open Subtitles | كلا، ولكن قط يلاحظوا وسع خطاكِ وفتح يداكِ بطريقة مختلفة |
I got to get it back to Property before they notice it's missing. | Open Subtitles | وصلت إلى الحصول عليه العودة إلى الملكية قبل أن يلاحظوا أنه مفقود. |
They're making out so hard they don't even notice what comes out of her purse. | Open Subtitles | وتبادلوا القبل بقوة لدرجة أنهم لم يلاحظوا ماذا خرج من محفظتها |
They're having a party downstairs, so if we stay quiet, I don't think they'll notice. | Open Subtitles | إنهم يقيمون حفلة في الطابق السفلي، إن احتفظنا بهدوءنا، فأظن أنهم لن يلاحظوا |
They didn't even notice I was picking up everything they knew how to do and doing it better. | Open Subtitles | انهم لم يلاحظوا حتى كنت التقاط كل ما عرف كيف القيام به، ويفعل ذلك أفضل. |
Well, those sex-crazed maniacs wouldn't notice anyone missing! | Open Subtitles | حسناً، هؤلاء المجانين المتضاجعون لن يلاحظوا شيئاً. |
You guys are gonna get the jump on these vamps and be back here before they even realize their kin's missing, right? | Open Subtitles | أنتما يا رفاق من ستقومون بهذا السطو علي هؤلاء المصاصين وعودوا هنا قبل أن يلاحظوا حتي أن قريبتهم مفقودة ، صحيح؟ |
Even if I was willing to touch her ear glob and even if I could reach across the aisle with these shackles on and no guard noticing, what makes you think that I could get up underneath that mask and touch your lips? | Open Subtitles | حتى لو كنت على استعداد للمس قذارة أذنها و حتى لو كان بإمكاني التوصيل عبر الممر مع هذه القيود علي و لم يلاحظوا الحرّاس |
In this respect, they are encouraged to note that the investigative phase of the Secretary-General's project to map major violations committed between 1993 and 2003 has been concluded. | UN | وفي هذا الخصوص فإن مما يشجعهم أن يلاحظوا أن مرحلة التحقيق في مشروع الأمين العام بوضع خريطة للانتهاكات الرئيسية التي ارتُكبت بين عامي 1993 و2003 قد انتهت. |