ويكيبيديا

    "يلاحظ أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also notes
        
    • also noted
        
    • also be noted
        
    • notes also
        
    • also noting
        
    • noting also
        
    • further notes
        
    • notes the
        
    However, my delegation also notes with concern the continuing need for increased support personnel so that the judges can continue to carry out their work. UN لكن وفدي يلاحظ أيضا مع القلق استمرار الحاجة إلى زيادة عدد موظفي الدعم حتى يتمكن القضاة من مواصلة تأدية عملهم.
    He also notes that peace remains precarious in many regions and, in the economic sphere, that poverty has continued to increase. UN وهو يلاحظ أيضا أن السلام يظل هشا في عدة مناطق وأنه، في الميدان الاقتصادي، لا يزال الفقر يتصاعد.
    His delegation also noted the growing number of countries not fully meeting their financial obligations to the Organization. UN وذكر أن وفده يلاحظ أيضا تزايد عدد البلدان التي لا تفي بكامل التزاماتها المالية تجاه المنظمة.
    It also noted with approval that the issue of space debris was one of the Subcommittee's priority items. UN وقالت إن وفدها يلاحظ أيضا مع الموافقة، أن مسألة أنقاض الفضاء تمثل أحد بنود اللجنة الفرعية ذات اﻷولوية.
    It should also be noted that sharia law permitted the bestowing of gifts. UN ينبغي أن يلاحظ أيضا أن الشريعة تسمح بمنح الهبات.
    4. notes also the importance of a coherent and holistic regional approach for promoting durable peace and stability in the region. UN 4 - يلاحظ أيضا أهمية اتباع نهج إقليمي متسق وشمولي لتعزيز السلام والاستقرار الدائمين في المنطقة.
    also noting the variability in the maturity of geospatial information usage within the Asia and Pacific region, UN وإذ يلاحظ أيضا التفاوت في نضج استخدام المعلومات الجغرافية المكانية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    noting also the progress made by the Tribunal towards the completion of its trial work at the earliest date, UN وإذ يلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته المحكمة في سبيل إنهاء عملها في المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    However, the report also notes that much of the progress is due to individual agency and resident coordinator initiatives, not to actual institutional mechanisms. UN غير أن التقرير يلاحظ أيضا أن الكثير من هذا التقدم ناتج عن مبادرات فردية للوكالات والمنسقين المقيمين وليس عن آليات مؤسسية فعلية.
    It also notes that the security situation in those countries remains generally stable but fragile. UN وهو يلاحظ أيضا أن الحالة الأمنية في تلك البلدان ما زالت بصفة عامة مستقرة ولكنها هشة.
    It also notes that the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples, one of the main objectives of the Decade, has not been achieved. UN وهو يلاحظ أيضا أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يُعد من أهداف العقد الرئيسية، لم يتحقق بعد.
    It also notes that Mannesmann provided a considerable amount of relevant and well prepared documentation in support of its claim. UN وهو يلاحظ أيضا أن شركة مانسمان قدمت، دعماً لمطالبتها، عدداً كبيراً من المستندات ذات الصلة التي أعدت إعداداً جيداً.
    However, the Panel also notes that there has been limited implementation of the road map to date. UN بيد أن الفريق يلاحظ أيضا أن تنفيذ خارطة الطريق ظل حتى الآن محدودا.
    It also notes with satisfaction that the management of the Centre concurs with all the recommendations made. UN وهو يلاحظ أيضا مع الارتياح أن إدارة المركز تؤيد جميع التوصيات المقدمة.
    The Board appreciates the efforts made but also noted that audit certificates had not been received for the expenditure charged in 1996. UN ويقدر المجلس الجهود المبذولة، وإن كان يلاحظ أيضا أن شهادات المراجعة الحسابية لم ترد عن النفقات المتحملة في عام ١٩٩٦.
    8. Her delegation also noted the progress made by the International Tribunal for the Law of the Sea, established in 1996. UN ٨ - ومضت قائلة إن وفدها يلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لقانون البحار، والمنشأة في عام ١٩٩٦.
    It also noted, with respect to the scope options, the increased security-related requirements and building-operations measures. UN وقال إنه يلاحظ أيضا فيما يتعلق بخيارات النطاق، زيادة المتطلبات المتعلقة بالأمن وتدابير عمليات البناء.
    It should also be noted that projects based on the Programme's priorities, other than equal opportunities, are required to incorporate the gender dimension. UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أن المشاريع القائمة على أساس أولويات البرنامج، باستثناء تكافؤ الفرص، لازمة لإدماج البُعد الجنساني.
    It should also be noted that orderly planning notwithstanding, one should be mindful of the fact that because of the age of the buildings, the need for emergency repairs will continue. UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أنه رغما عن التخطيط المنظم، هناك حقيقة لا ينبغي أن تغيب عن اﻷذهان وهي أنه نتيجة لعمر المباني، فإن الحاجة إلى اﻹصلاحات الطارئة ستستمر.
    It should also be noted that more than half the Palestinian population was made up of refugees, displaced persons and disintegrated families. UN ويجب أن يلاحظ أيضا أن أكثر من نصف السكان الفلسطينيين يتألفون من لاجئين ومشردين وأسر مفككة.
    2. notes also that New Zealand delivered its submission in April 2006 and it is expected that in the next three years a large number of new submissions will be made to the Commission; UN 2 - يلاحظ أيضا أن نيوزيلندا قدمت طلبها في نيسان/أبريل 2006 وأن من المتوقع تقديم عدد كبير من الطلبات الجديدة إلى اللجنة في غضون السنوات الثلاث المقبلة؛
    also noting with great concern that young people, especially adolescent girls, children and women are particularly vulnerable to the infection, UN وإذ يلاحظ أيضا مع القلق البالغ أن الشباب، ولا سيما الفتيات المراهقات واﻷطفال والنساء، معرضون للعدوى بشكل خاص،
    noting also the possibilities of improving and activating environmental activities in the Arab region, within the framework of the priorities of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يلاحظ أيضا إمكانية تحسين وتنشيط اﻷنشطة البيئية في المنطقة العربية، في إطار أولويات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    The Panel further notes, however, that KAFCO subsequently disputed this statement. UN غير أن الفريق يلاحظ أيضا أن كافكو اعترضت على هذا البيان في وقت لاحق.
    11. further notes the separate budget line and the increased allocation to the Division for Oversight Services, in line with decision 2013/24; UN ١١ - يلاحظ أيضا إدراج بند مستقل في الميزانية لشعبة خدمات الرقابة وزيادة الاعتمادات المخصصة لها تمشيا مع المقرر 2013/24؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد