I can only say it is the alphabet which is to blame. | UN | ولا أستطيع إلا القول إن الترتيب اﻷبجدي هو الذي يلام على ذلك. |
It is not enough for us simply to agonize over the future or to make accusations over who is to blame for the world's persisting threats. | UN | وليس بكاف أن نبدي جزعنا على المستقبل أو أن نوجه الاتهامات ونتساءل عمن يلام على استمرار التهديدات في العالم. |
Who is to blame for this? It is none other than the United States and Japan. | UN | فمن الملام على ذلك؟ لا أحد يلام في ذلك سوى الولايات المتحدة واليابان. |
No one can be blamed for trusting their own mother. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يلام عليه يأتمن أمّهم الخاصة. |
And the Palestinian side must be blamed because it dared to scream. | UN | ويجب أن يلام الجانب الفلسطيني لأنه تجرأ على الصراخ. |
It is not fair to deny him this and then to blame him when things go wrong. | UN | وليس من العدل أن يحرم من هذا ثم يلام عندما تحدث أخطاء. |
But I'm convinced that this unknown contagion is what's to blame for all the illness in that building. | Open Subtitles | لكنني مقتنع بأن هذه العدوى المجهولة هي ما يلام لكل هذا المرض في ذلك البناء |
But was it his flaws or was it fate that was to blame? | Open Subtitles | لكن هل كان ذلك خطأه أو ان قدره من يجب أن يلام ؟ |
So what's your point? Prosthetics-related crimes happen a lot. And it seems techs are always getting the blame. | Open Subtitles | يلام الفنيون على حوادث الأجزاء الإصطناعية دائماً |
This is the way it's always been with you people and my people. Something goes wrong, and we are the first one to blame. | Open Subtitles | كانت هذه دائماً الطريقة بين جماعتكما وجماعتي، فنحن أوّل من يلام عندما يحصل خطب ما، |
Someone else is to blame, and I will find him or, more likely, her. | Open Subtitles | هناك شخص اخر يلام من أجل هذا وسوف أجده أو بالتحديد أجدها |
And now he's being hung out to dry by the very guy who's to blame for it. | Open Subtitles | والآن تم تعليقه كي يجف من قبل نفس الرجل الذي يجب ان يلام لذلك |
Well, I'm touched by your concern, but you and I both know which of us is to blame. | Open Subtitles | حسناً لقد أثر بي قلقك ولكن كلانا يعلم من هو الذي يلام |
Since no one is to blame I demand no explanation. | Open Subtitles | بما أنه لا يوجد من يلام. لا أطلب أي تفسير. |
You only have yourself to blame for forcing my hand. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي يلام على لوي ذراعي |
The witch hunters are not the ones to blame for this. | Open Subtitles | صائدا الساحرات ليسا مَنْ يجب أنْ يلام |
The German people will be to blame for everything. | Open Subtitles | الشعب الألماني سوف يلام على كل شيء |
The Palestinian people must be blamed because they have expressed their anger and frustration through demonstrations and by throwing stones at the soldiers of occupation. | UN | يجب أن يلام الشعب الفلسطيني لأنه عبر عن غضبه واستيائه بالتظاهر ورمى جنود الاحتلال بالحجارة. |
These youths are often blamed for their lack of participation and responsibility within their community which in turn leads them to be marginalized and excluded. | UN | غالبا ما يلام هؤلاء الشباب لعدم انخراطهم وتحملهم المسؤولية في مجتمعاتهم المحلية ما يؤدي إلى تهميشهم فاستبعادهم. |
I'll sign over the billion dollar check as soon as I'm sure that the product isn't getting blamed for a certain serial killer's actions. | Open Subtitles | سأوقع صكاً بقيمة بليون دولار حالما أتيقن من أن المنتج لا يلام على أفعال قتل تسلسلية معينة |
Violations of human rights could occur in all States and no country had a blameless human rights record. | UN | ويمكن أن تحدث انتهاكات حقوق الإنسان في جميع الدول وليس لأي بلد سجل لحقوق الإنسان لا يمكن أن يلام عليه. |
The Declaration even acknowledges that illegal migrant workers cannot be faulted for not having proper documents. | UN | بل يذهب الإعلان إلى الاعتراف بأنه لا يمكن أن يلام العمال المهاجرون غير الشرعيين على عدم وجود الوثائق اللازمة لديهم. |