ويكيبيديا

    "يمثل مشكلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be a problem in
        
    • was a problem in
        
    • an issue in
        
    • as a problem in
        
    • a problem in the
        
    • remains a problem in
        
    • to be a problem
        
    Furthermore, discussions from consultations have indicated that that discipline can be a problem in some schools with both girls and boys being subjected to severe methods of punishment. UN وفضلا عن ذلك، أوضحت مناقشات المشاورات أن الإنضباط يمكن أن يمثل مشكلة في بعض المدارس حيث يتعرض البنات والبنون على حد سواء لأساليب عقاب قاسية.
    Late entry into the educational system by the underprivileged children aged 10 years remains to be a problem in Mozambique. UN والتحاق الأطفال المحرومين بالنظام التعليمي في سن متأخرة هي سن العاشرة يظل يمثل مشكلة في موزامبيق.
    Several panellists noted that biofouling was a problem in some regions. UN ولاحظ عدد من أعضاء أفرقة المناقشة أن الحشف الأحيائي يمثل مشكلة في بعض المناطق.
    Growing inequality in the distribution of infrastructure was a problem in Asia and had to be addressed. UN وقال إن التفاوت المتزايد في توزيع البنى التحتية يمثل مشكلة في آسيا، ولا بد من التصدي لها.
    Poor nutrition has continued to remain an issue in Nigeria and the rest of Africa, affecting children and adults alike. UN فسوء التغذية ما برح يمثل مشكلة في نيجيريا وفي بقية أفريقيا، ويؤثر على الأطفال والبالغين على حد سواء.
    While poverty had been recognized as a problem in that context, it had not received the attention it deserved. UN وذكر أنه على الرغم من الإقرار بأن الفقر يمثل مشكلة في هذا السياق فإنه لم يلق ما يستحقه من اهتمام.
    Some reports indicate that the prostitution of local girls is also a problem in the Maldives. UN وتشير بعض التقارير إلى أن البغاء الذي تمارسه الفتيات المحليات أيضاً يمثل مشكلة في ملديف.
    Besides lack of financial resources, coordination of national conference follow-up remains a problem in many countries. UN وإضافة إلى نقص الموارد المالية، لا يزال تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني يمثل مشكلة في كثير من البلدان.
    They did not, however, all speak Georgian, and that was proving to be a problem in contemporary Georgian society. UN ولم يكونوا ينطقون جميعاً باللغة الجورجية، وهذا يمثل مشكلة في المجتمع الجورجي المعاصر.
    As a result of these measures, the smuggling of illegal immigrants is not considered to be a problem in Saudi Arabia. UN ونتيجة لهذه التدابير، لم يعد تهريب اﻷجانب بصورة غير قانونية يمثل مشكلة في المملكة العربية السعودية.
    Violence against women continues to be a problem in Namibia and a review of the data suggests that the prevalence of GBV in Namibia has not changed since the previous report. UN لا يزال العنف ضد المرأة يمثل مشكلة في ناميبيا ويشير استعراض للبيانات إلى أن شيوع العنف الجنساني في ناميبيا لم يتغيَّر منذ التقرير السابق.
    However, the lack of health personnel trained in geriatric care has continued to be a problem in many countries, particularly developing countries. UN بيد أن الافتقار إلى الموظفين الصحيين المدرَّبين في مجال رعاية صحة المسنين لا يزال يمثل مشكلة في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان النامية.
    Another said that only mature technologies should be considered as alternatives to avoid the risk of an apparent solution turning out to be a problem in itself. UN وقال ممثل آخر إن من الضروري اعتبار التكنولوجيا الناضجة فقط هي البديل لتجنب مخاطر أن يتضح أن حلاً واضحاً أصبح يمثل مشكلة في حد ذاته.
    37. Weak physical and institutional infrastructure for regional trade continues to be a problem in Africa. UN 37- إن ضعف الهياكل الأساسية المادية والمؤسسية للتجارة الإقليمية ما زال يمثل مشكلة في أفريقيا.
    Domestic violence by domineering husbands was a problem in Spain as it was in most of the European Union countries and required a basic change of mentality. UN والعنف العائلي على يد أزواج متسلطين يمثل مشكلة في أسبانيا وفي غالبية بلدان الاتحاد الأوروبي أيضا، وهو يتطلب تغييرا أساسيا في العقليات.
    15. Mr. Melander said that, since the implementation of legislation was a problem in Angola, the rule of law and the administration of justice had to be strengthened. UN 15 - السيد ميلاندر: قال إن تنفيذ التشريعات يمثل مشكلة في أنغولا، ومن ثم، فإنه ينبغي تعزيز سيادة القانون وإدارة العدالة.
    She understood that insufficient food was a problem in prisons, particularly in cases of pre-trial detention, and requested more information on prisoners' caloric intake. UN وقالت إنها تفهم أن نقص الأغذية يمثل مشكلة في السجون، لا سيما في حالات الاحتجاز قبل المحاكمة، وطلبت مزيدا من المعلومات عن حصص المساجين من السعرات الحرارية.
    Land allocation is still an issue in Juba. UN وما زال تخصيص الأراضي يمثل مشكلة في جوبا.
    Sexual violence was not an issue in the country, despite indications to the contrary in some reports. UN فالعنف الجنسي لا يمثل مشكلة في البلاد، رغم وجود ما يشير إلى عكس ذلك في بعض التقارير.
    Inadequate access and insufficient quantities of healthy water are still an issue in some parts of Republika Srpska; UN ولا يزال عدم ملائمة الوصول إلى المياه النقية وعدم كفايتها من حيث الكم يمثل مشكلة في بعض أنحاء جمهورية صربيا؛
    He wished to know what measures were being taken to address inter-prisoner violence, which the European Committee for the Prevention of Torture had noted as a problem in Irish prisons. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للعنف فيما بين السجناء، الذي نوّهت اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب بأنه يمثل مشكلة في السجون الآيرلندية.
    In its oral statement, the delegation had reassured the Committee that torture was not a problem in the Netherlands Antilles. UN 38- وأكد الوفد في البيان الشفهي الذي أدلى به أمام اللجنة من جديد أن التعذيب لا يمثل مشكلة في جزر الأنتيل الهولندية.
    Besides lack of financial resources, coordination of national conference follow-up remains a problem in many countries. UN وإضافة إلى نقص الموارد المالية، لا يزال تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني يمثل مشكلة في كثير من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد