A consequence of this approach is that new types of mercury-added products could be introduced into commerce unless they were added to the annex. | UN | ونتيجة لهذا النهج يمكن إدخال أنواع جديدة من المنتجات المضاف إليها الزئبق في التجارة ما لم تكن مضافة إلى المرفق. |
To ensure this, restrictions on the number of pages per resolution could be introduced. | UN | ولضمان ذلك، يمكن إدخال القيود على عدد صفحات كل قرار. |
It is assumed that such a restriction could be introduced through inclusion on Annex A or B. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
In order to reach a compromise, different criteria and conditions could be inserted which would restrict the property subject to such measures. | UN | ومن أجل التوصل إلى حل توفيقي، يمكن إدخال مختلف المعايير والشروط مما سيحصر الممتلكات الخاضعة لهذه اﻹجراءات. |
3. Adopts the uniform reporting format contained in FCCC/SBSTA/1997/4, and invites Parties to report in accordance with that format and to provide inputs to the secretariat on their experience in using it, so that, if necessary, changes can be incorporated. | UN | ٣- يعتمد نموذج اﻹبلاغ الموحد الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/4، ويدعو اﻷطراف إلى تقديم التقارير وفقاً لهذا النموذج وإلى موافاة اﻷمانة بمدخلات عن تجربتها في استخدامه بحيث يمكن إدخال تعديلات عليه إذا لزم اﻷمر. |
A core value for New Zealand in the field of human rights was integrity in regard to the areas where improvements could be made. | UN | وإحدى القيم الرئيسية في مجال حقوق الإنسان في نيوزيلندا هي سلامة المجالات التي يمكن إدخال تحسينات فيها. |
The surface of the tray may be shaped so that packagings or articles can be inserted, held secure and separated from each other. | UN | وقد يشكل سطح الصينية بحيث يمكن إدخال العبوات أو السلع وتأمين وضعها وفصلها بعضها عن بعض. |
It is assumed that such a restriction could be introduced through inclusion on Annex [A or B]. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
Given that the second cycle of the universal periodic review had begun, no substantive changes could be introduced. | UN | 29 - ونظراً لأن الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل قد بدأت، فإنه لا يمكن إدخال أي تغييرات جوهرية. |
To enable programme managers to effectively discharge these responsibilities, flexibility could be introduced through the presentation of resource requirement data in the programme budget at a more aggregate level, and through greater discretion over the use of resources within the funds allotted to each section of the budget. | UN | وبغية تمكين مديري البرامج من تأدية تلك المسؤوليات بشكل فعال، يمكن إدخال عنصر المرونــة من خــلال تقديــم بيانات الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية بمستوى إجمالي أكبر، ومن خلال زيــادة السلطة التقديرية باستخدام الموارد في حدود اﻷموال المخصصة لكل باب من أبواب الميزانية. |
In order to succeed, reform required financial stability so that changes could be introduced in an orderly manner and fulfil their objective of adapting the Organization to more modern management methods and structures. | UN | ونجاح عملية اﻹصلاح هذه تتطلب تهيئة استقرار مالي حتى يمكن إدخال التعديلات بطريقة منتظمة، وحتى تتحقق أهداف هذه التعديلات المتمثلة في تكييف المنظمة وفق طرق وهياكل إدارية أكثر حداثة. |
At the same time, as the Committee gains experience and develops its practice with new working methods, relevant amendments to the rules of procedure could be introduced. | UN | وفي الوقت ذاته، عندما تكتسب اللجنة التجربة وتطور ممارستها بأساليب عمل جديدة، يمكن إدخال تعديلات على مواد النظام الداخلي ذات الصلة. |
At its 1997 forum on new directions in human resources management, ICSC had identified some areas where flexibility could be introduced. | UN | وقد حددت اللجنة، في المنتدى الذي نظمته في عام ١٩٩٧ بشأن الاتجاهات الجديدة في إدارة الموارد البشرية، بعض المجالات التي يمكن إدخال المرونة فيها. |
Consequently, nothing should be done which would be detrimental to the existing regime of reservations to treaties, although improvements could be introduced in the law and practice of reservations to treaties. | UN | ولهذا لا ينبغي القيام بأي عمل يضر نظام التحفظات الحالي على المعاهدات، لكنه يمكن إدخال تحسينات في القانون والممارسة المتصلين بالتحفظات على المعاهدات. |
12. The Advisory Committee is of the view that further improvements could be introduced in the format of the document to enhance its clarity and transparency, without necessarily increasing its length. | UN | ١٢ - ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه يمكن إدخال تحسينات على شكل الوثيقة تزيدها وضوحا وشفافية، دون أن يؤدي ذلك بالضرورة إلى إطالتها. |
Accordingly, the name " Rotterdam " could be inserted in draft article 90, paragraph 1, as the place at which the finalized convention would initially be open for signature. | UN | وبناءً على ذلك، يمكن إدخال اسم " روتردام " في الفقرة 1 من مشروع المادة 90، بوصفها المكان الذي سيفتتح فيه بداية باب التوقع على الاتفاقية النهائية. |
26. In order to reach a compromise with regard to pre-judgement measures, various criteria and conditions could be inserted which would restrict the property subject to such measures. | UN | ٦٢ - ومن أجل التوصل إلى حل توفيقي فيما يتعلق بالتدابير السابقة ﻹصدار الحكم يمكن إدخال مجموعة من المعايير والشروط المختلفة التي من شأنها أن تحد من نوع الممتلكات الخاضعة لهذه التدابير. |
In addition, through decision 10/CP.3, by which the COP adopted the URF for AIJ projects, Parties were invited “to provide inputs to the secretariat on their experience in using it, so that, if necessary, changes can be incorporated.” | UN | وإضافة إلى ذلك، دعيت اﻷطراف، من خلال المقرر ٠١/م أ-٣ الذي اعتمد فيه مؤتمر اﻷطراف نموذج اﻹبلاغ الموحد لمشاريع اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا، إلى " موافاة اﻷمانة بمدخلات عن تجربتها في استخدامه بحيث يمكن إدخال تعديلات عليه إذا لزم اﻷمر " . |
SD/SN and SDA devices: Estimates are that SD/SDA or SN/SDA meeting CCW specifications can be incorporated into a new mine design at an incremental cost of less than $20. | UN | نبائط التدمير الذاتي/التعطيل الذاتي، إبطال المفعول ذاتياً: تفيد التقديرات أنه يمكن إدخال نبائط التدمير الذاتي/إبطال المفعول ذاتياً، أو نبائط التعطيل الذاتي/إبطال المفعول ذاتياً، المستوفية لمواصفات اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، ضمن تصميم جديد للألغام بزيادة في التكاليف تقل عن 20 دولاراً. |
The Committee approved the programme of work, as orally revised, with the understanding that additional changes could be made during the course of the Committee’s deliberations. | UN | واعتمدت اللجنة برنامج عملها، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس أنه يمكن إدخال تغييرات أخرى عليه أثناء مناقشات اللجنة. |
These towers also have at least one flanged axial opening of the same diameter as the cylindrical part through which the tower internals can be inserted or withdrawn. | UN | وهذه الأبراج تكون فيها على الأقل فتحة واحدة محورية مشفهة قطرها مماثل لقطر الجزء الأسطواني بحيث يمكن إدخال أو سحب أجزاء البرج الداخلية. |
It is not rational merely to replace systems that could be significantly improved. | UN | وليس من المنطقي استبدال النظم التي يمكن إدخال تحسينات جوهرية عليها. |
21. The Chair, noting that the quotations requirement was a broader issue, said that a sentence might be inserted which, rather than referring to a relationship or link between contractors, should guard against the possibility of one being the parent company of another. | UN | 21 - الرئيس: لاحظ أن المسألة المتعلقة بشروط التقدم بعروض الأسعار مسألة أعم، وأنه بدلا من الإشارة إلى الصلة أو الرابطة بين المقاولين يمكن إدخال عبارة للتحوّط من إمكانية أن تكون شركة ما مالكة لشركة أخرى. |