They can further the empowerment of women and represent a means by which people can hold national authorities accountable. | UN | ويمكن لهذه النظم النهوض بتمكين المرأة، وهي تمثل وسيلة يمكن للناس من خلالها إخضاع السلطات الوطنية للمساءلة. |
For people can make the right choices only if they have all the relevant information before them. | UN | فلا يمكن للناس أن يختاروا الاختيار الصحيح إلا إذا توفرت لديهم كل المعلومات ذات الصلة. |
people can rest assured that these women are fake. | Open Subtitles | يمكن للناس أن تطمئن بأن تلك النساء مزيفات. |
At least people can see for their own eyes. | Open Subtitles | على الأقل يمكن للناس أن يروا بأم أعينهم. |
people can live their whole life as a lie. | Open Subtitles | يمكن للناس أن يعيشوا حياتهم كلها ككذبة كبيرة |
I need to live in a land where people can spill! | Open Subtitles | أريد أن أحيا في مكان يمكن للناس أن يبصقوا فيه |
An eclipse map shows the exact path along which people can see the 201 7 total eclipse. | Open Subtitles | خريطة الكسوف توضح المسار الدقيق الذي يمكن للناس خلاله أن يروا الكسوف الكلي عام 2017 |
people can forgive a lot, but they can't forgive a cover-up. | Open Subtitles | يمكن للناس ان يغفر كثيرا، لكن لا يمكن أن يغفروا |
Inside the resort, people can ski and swim for all four seasons. | Open Subtitles | بداخل المنتجع، يمكن للناس أن تتزلق و تسبح فى الفصول الأربعة. |
people can get their hair cut without it leading to marriage. | Open Subtitles | يمكن للناس تصفيف شعرهم دون أن يؤدي ذلك إلى الزواج |
Fundamental to enlarging these choices is building human capabilities: the range of things that people can do or be in life. | UN | ومن الأمور الأساسية لتوسيع هذه الخيارات بناء القدرات البشرية - وهي مجموعة ما يمكن للناس أن يُنجزوه في حياتهم. |
Fundamental to enlarging these choices is building human capabilities: the range of things that people can do or be in life. | UN | ومن الأمور الأساسية لتوسيع هذه الخيارات بناء القدرات البشرية - وهي مجموعة ما يمكن للناس أن يُنجزوه في حياتهم. |
428. The Government is operating cultural programmes through which people can visit museums, theatres and traditional music centres. | UN | 428- وتضطلع الحكومة ببرامج ثقافية حالياً يمكن للناس عن طريقها زيارة المتاحف والمسارح ومراكز الموسيقى التقليدية. |
For less than $70 a month, people can become homeowners in Senegal. | UN | فلقاء أقل من 70 دولارا في الشهر، يمكن للناس أن يصبحوا مالكي بيوت في السنغال. |
people can avoid diseases only if they know what to guard against. | UN | ولا يمكن للناس أن يتجنبوا الأمراض إلا إذا عرفوا من أي شيء يحمون أنفسهم. |
Explanation of how people can handle mercury-added products and dispose of waste | UN | توضيح كيف يمكن للناس أن يتصرفوا في مناولة المنتجات المضافة الزئبق ويتخلصوا من النفايات |
people can withstand only so much strain, and being both mayor and him, it's unsustainable. | Open Subtitles | يمكن للناس تحمّل الكثير من القلق وكونك العمدة وهذا الشخص ذلك أمر لا يمكن تحمّله |
Well, I like to think we are a place where people can come together, find their tribe. | Open Subtitles | حسناً، أحب أن اعتقد أننا مكان يمكن للناس أن يجتمعوا فيه ويجدوا جماعتهم |
That's, like, over a year! How can people live like that? | Open Subtitles | إنها سنة ، كيف يمكن للناس أن يعيشوا هكذا ؟ |
people could send in money if they felt like it. Oh, yeah. | Open Subtitles | يمكن للناس أن يقوموا بإرسال المال إذا شعروا أنهم يرغبون بذلك. |
You rush a weapons system into service, you shortcut an operational test cycle, people might get killed. | Open Subtitles | وتختصر عملية اختبار . يمكن للناس أن يقتلوا |