In order to achieve the necessary child-friendly urban and rural environments, consideration should be given to, inter alia: | UN | ولإنشاء البيئات الحضرية والريفية الضرورية المواتية للطفل، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لجملة أمور، منها ما يلي: |
Careful consideration should be given to balancing humanitarian objectives with the use of land-mines for defence purposes. | UN | وقال إنه ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم للموازنة بين اﻷهداف اﻹنسانية واستخدام اﻷلغام اﻷرضية لﻷغراض الدفاعية. |
In this regard, due consideration should be given to the affordability of information, in particular for least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إتاحة الحصول على المعلومات، وبخاصة لصالح أقل البلدان نمواً. |
In the absence of other pertinent information in this regard, due weight must be given to the author's claims. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
Due regard should be given to the need to ensure functional flexibility, efficiency and predictability as well as cost-effectiveness. | UN | كما ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم لضرورة ضمان المرونة الوظيفية والكفاءة وقابلية التنبؤ وكذلك فعالية التكلفة. |
When it is integrated with economic restructuring, full consideration should be given to its implications at various levels. | UN | وعند إدماجها مع إعادة الهيكلة الاقتصادية، ينبغي إيلاء الاعتبار التام للآثار المترتبة عليها على مختلف المستويات. |
While all stakeholders had done their best, consideration should be given to the possibility of conducting joint outreach activities. | UN | وفي حين يبذل أصحاب المصلحة ما في وسعهم، ينبغي إيلاء الاعتبار لإمكانية القيام بأنشطة مشتركة للتوعية. |
In this regard, full consideration should be given to Article 10 of the Basel Convention. | UN | وفى هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل للمادة 10 من اتفاقية بازل. |
In assessing whether a revocation would be arbitrary, consideration should be given to: | UN | ولدى تحديد ما إذا كان الإلغاء تعسفيا، ينبغي إيلاء الاعتبار لما يلي: |
In this regard, due consideration should be given to current realities, especially to the geographical location of each Member State. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لحقائق الواقع الحالي، لا سيما الموقع الجغرافي لكل دولة عضو. |
Full consideration should be given to maintaining that balance. | UN | ولذلك ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل للمحافظة على هذا التوازن. |
In doing so, due consideration should be given to the specific situation of the post-conflict region or subregion. | UN | وعند قيامها بذلك، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للوضع الخاص لكل منطقة إقليمية أو منطقة دون إقليمية بعد انتهاء الصراع. |
In this regard, consideration should be given to developments in other relevant international organizations and intergovernmental bodies. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار لما يقع من تطورات في سائر المنظمات الدولية ذات الصلة. |
In developing legal and policy frameworks to deal with these technologies, consideration should be given to the role of multiple technologies. | UN | ولدى وضع الأطر القانونية والسياسة العامة للتعامل مع هذه التكنولوجيات، ينبغي إيلاء الاعتبار لدور التكنولوجيات المتعددة. |
In assessing whether a revocation would be arbitrary, consideration should be given to: | UN | ولدى تحديد ما إذا كان الإلغاء تعسفياً ينبغي إيلاء الاعتبار لما يلي: |
Lastly, consideration should be given to the proposal to establish a trust fund to support the wider participation of young lawyers from developing countries in the internship programme run by the Commission's secretariat. | UN | وأخيرا قالت إنه ينبغي إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لدعم توسيع نطاق المشاركة من جانب شباب المحامين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تديره أمانة اللجنة. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
It was noted that due regard should be given to the need to involve the Security Council in those matters. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للحاجة إلى اشراك مجلس اﻷمن في هذه المسائل. |
However, due consideration must be given to the preparations required for such visits. | UN | غير أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لعمليات التحضير لتلك الزيارات. |
In particular, considering that the presence of poorly managed stockpiles of conventional ammunition poses a threat to peacekeeping operations and thus places peacekeeping personnel at serious risk, the safe and secure management of ammunition should be considered when planning and conducting peacekeeping operations. | UN | وبالنظر خصوصا إلى أن سوء إدارة بعض مخزونات الذخيرة الموجودة يشكّل تهديدا لعمليات حفظ السلام وبالتالي يعرّض حفظة السلام إلى خطر كبير، ينبغي إيلاء الاعتبار لإدارة الذخيرة على نحو سليم ومأمون عند التخطيط لعمليات حفظ السلام والاضطلاع بها. |
52. In order to determine the liquidation value of encumbered assets in reorganization proceedings (for the purpose of applying recommendation 152, subpara. (b) of the Insolvency Guide), the use of the encumbered assets and the purpose of the valuation should be taken into account. | UN | 52- ومن أجل تحديد قيمة تصفية الموجودات المرهونة في إجراءات إعادة التنظيم (بهدف تطبيق التوصية 152، الفقرة الفرعية (ب)، في دليل الإعسار)، ينبغي إيلاء الاعتبار لاستخدام الموجودات المرهونة والغرض من تقدير تلك القيمة. |
While special attention should continue to be given to the least developed countries (LDCs), particularly in Africa, due consideration is to be given to the provision of services to Member States with differentiated challenges and opportunities, across all regions and income levels, including in middle-income countries and countries with economies in transition. | UN | ولئن كان ينبغي الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً، وخصوصا في أفريقيا، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتقديم خدمات إلى الدول الأعضاء ذات التحديات والفرص المختلفة في جميع المناطق وجميع مستويات الدخل، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
It was also indicated that consideration should be given to the possibility of extending the protection granted by the article to all performing parties in light of the multimodal nature of the draft instrument. | UN | وبُيّن أيضا أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لإمكانية توسيع نطاق الحماية التي تمنحها المادة لكي تشمل جميع الأطراف المنفّذة وذلك على ضوء طابع النقل المتعدّد الوسائط الذي يتسم به مشروع الصك. |
54. In exercising diplomatic protection, consideration should also be given to the use of countermeasures, as permitted by international law. | UN | ٥٤ - ولدى ممارسة الحماية الدبلوماسية ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لاستخدام التدابير المضادة، حسبما يسمح به القانون الدولي. |
due account should be taken of the enforcement and implementation costs for the United Nations. | UN | إذ ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتكاليف اﻹنفاذ والتطبيق التي تتحملها اﻷمم المتحدة. |