ويكيبيديا

    "ينبغي استعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be reviewed
        
    • need to be reviewed
        
    :: Textbooks and other educational materials should be reviewed to determine whether they reflect educational approaches suggested by the competences. UN :: ينبغي استعراض الكتب المدرسية والمواد التعليمية الأخرى لتحديد ما إذا كانت تعكس النُهج التعليمية المقترحة من المختصين.
    They stated that the usefulness of the MULPOCs should be reviewed. UN وقالت تلك الوفود إنه ينبغي استعراض مدى جدوى المراكز المذكورة.
    They stated that the usefulness of the MULPOCs should be reviewed. UN وقالت تلك الوفود إنه ينبغي استعراض مدى جدوى المراكز المذكورة.
    The clustering of issues under the various items should be reviewed. UN كما ينبغي استعراض عملية تجميع المسائل المدرجة تحت مختلف البنود.
    As agreed with other agencies, the Millennium Development Goals framework should be reviewed from an indigenous peoples' rights perspective. UN وكما تم الاتفاق مع، الوكالات الأخرى، ينبغي استعراض إطار الأهداف الإنمائية للألفية من منظور إعمال حقوق الشعوب الأصلية.
    Recommended action: The situation should be reviewed at the ninety-fifth session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي استعراض الحالة في الدورة الخامسة والتسعين.
    However, investment opportunities in emerging markets, particularly in Africa, should be reviewed continuously. UN ومع ذلك، ينبغي استعراض فرص الاستثمار في الأسواق الناشئة، ولا سيما في أفريقيا، بشكل متواصل.
    Noting that the continuing operation of the standardized reporting system should be reviewed with a view to improving its further development and to broadening participation in it, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف مواصلة تحسين تطويره وتوسيع نطاق المشاركة فيه،
    In addition, the meeting schedules of the Convention's various bodies, including the Group of Governmental Experts, should be reviewed and rationalized. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استعراض وترشيد جداول اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية، بما في ذلك فريق الخبراء الحكوميين.
    Noting that the continuing operation of the standardized reporting system should be reviewed with a view to improving its further development and to broadening participation in it, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف مواصلة تحسين تطويره وتوسيع نطاق المشاركة فيه،
    The view was also expressed that the status of non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee should be reviewed. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    This long-term target should be reviewed no later than 2015 and on a regular basis thereafter. UN ينبغي استعراض هذا الهدف الطويل الأجل في موعد لا يتجاوز عام 2015 وبصورة منتظمة بعد ذلك.
    The Commission also felt that the various zones should be reviewed with the possibility of regrouping them. UN ورأت اللجنة أيضا أنه ينبغي استعراض المناطق المختلفة مع إمكانية إعادة تجميعها.
    Consequently, the granting of boarding costs should be reviewed to take this element into account. UN ولذلك، ينبغي استعراض تكاليف إتاحة المبيت والطعام لتأخذ في الاعتبار هذا العنصر.
    In the view of the Committee, the current replacement policy cycles for various inventory items should be reviewed and made more transparent. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض دورات سياسة الإحلال الراهنة لمختلف أصناف المخزون وجعلها أكثر شفافية.
    Of course, all permanent members of the Council, old and new, must remain accountable for their performance, and to this end any new arrangements for the Council should be reviewed after 10 or 15 years. UN وبطبيعة الحال، ينبغي أن يخضع جميع الأعضاء الدائمين في المجلس، سواء القدامى أم الجدد، للمساءلة عن أدائهم، ولتحقيق هذا الغرض ينبغي استعراض أي ترتيبات جديدة للمجلس بعد 10 سنوات أو 15 سنة.
    The Committee is of the view that planning functions of the Department should be reviewed with a view to their streamlining and consolidation. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض مهام التخطيط في اﻹدارة بقصد تبسيطها وتوحيدها.
    The Committee considers that this situation should be reviewed, taking also into account its observations and comments reflected in paragraph 15 above. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض هذه الحالة، مع مراعاة ملاحظاتها وتعليقاتها المبينة في الفقرة ١٥ أعلاه أيضا.
    The Committee believes that the need to maintain a reserve at this level should be reviewed. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض الحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطي عند هذا المستوى.
    In addition, the roster should be reviewed at regular intervals, at least every five years. UN كما ينبغي استعراض القائمة على فترات منتظمة، على اﻷقل كل خمس سنوات.
    Does the NAP need to be reviewed in the light of the findings and adjusted in the light of the increasing interest received from the international community? UN :: هل ينبغي استعراض برنامج العمل الوطني في ضوء النتائج وتعديله في ضوء ازدياد الاهتمام من قبل المجتمع الدولي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد