ويكيبيديا

    "ينبغي رصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be monitored
        
    • to be monitored
        
    • should be earmarked
        
    Moreover, pledged commitments should be monitored and verified and be in accordance with the requirements of science. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي رصد الالتزامات المتعهد بها والتحقق منها وأن تكون طبقاً لمتطلبات العلم.
    In the opinion of the Committee, the growth in rental charges should be monitored and other options explored with a view to determining the best long-term solution. UN وترى اللجنة أنه ينبغي رصد حركة النمو في التكاليف اﻹيجارية واستطلاع الخيارات اﻷخرى بغية تحديد أفضل الحلول الطويلة اﻷجل.
    However, the cost-effectiveness of that procedure should be monitored. UN بيد أنه ينبغي رصد فعالية التكاليف المتعلقة بهذا اﻹجراء.
    Furthermore, the impact of economic sanctions on women and children should be monitored and the international community should take corresponding action. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي رصد أثر العقوبات الاقتصادية على النساء واﻷطفال وأن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات مناظرة.
    However, their deployment should be monitored closely in the light of concerns over the resurgence of militias outside the Government's control. UN إلا أنه ينبغي رصد نشرها عن كثب في ضوء الشواغل المتعلقة بإعادة ظهور الميلشيات الخارجة عن سيطرة الحكومة.
    Project expenditure should be monitored on a regular basis to ensure accuracy of financial reporting. UN ينبغي رصد نفقات المشاريع بانتظام لكفالة دقة التقارير المالية
    However, this should be monitored and examined in relation to its contribution to development and the fight against poverty. UN غير أنه ينبغي رصد هذا الأمر ودراسته من حيث إسهامه في التنمية وفي مكافحة الفقر.
    33. The implementation of the United Nations Programme of Action should be monitored and enhanced after the First Biennial Meeting. UN 33 - ينبغي رصد تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وتعزيزه بعد الاجتماع الأول الذي يعقد مرة كل سنتين.
    The human rights approach means that progress should be monitored and Governments held accountable if they do not take adequate action. UN ويعني نهج حقوق الإنسان أنه ينبغي رصد ما يُحرز من تقدم ومساءلة الحكومات إن لم تتخذ الإجراءات الوافية.
    The practice of States in the light of the draft text, however, should be monitored over a period of several years in order to ascertain how far it was acceptable to the community of States. UN إلا أنه ينبغي رصد ممارسة الدول في ضوء مشروع النص على مدى عدة سنوات من أجل التأكد من مدى قبول مجتمع الدول به.
    However this policy should be monitored adequately to ensure that advances are repaid at the first possible opportunity. UN ومع ذلك ينبغي رصد هذه السياسة بصورة كافية لضمان تسديد السلف في أول فرصة ممكنة.
    (xi) The display cases should be monitored to ensure that the merchandise is securely locked; UN ' ١١ ' ينبغي رصد عُلب العرض لضمان إحكام اﻹغلاق على البضائع؛
    The conduct of interrogations should be monitored in the framework of administrative and other forms of detention. UN كما ينبغي رصد سير الاستجواب في إطار أنواع الاحتجاز اﻹداري وغيره.
    In human beings exposed to methamidophos, the cholinesterase activity of the blood should be monitored regularly. UN في حالة الأشخاص الذين تعرضوا للميثاميدوفوس، ينبغي رصد نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم بانتظام.
    In human beings exposed to methamidophos, the cholinesterase activity of the blood should be monitored regularly. UN في حالة الأشخاص الذين تعرضوا للميثاميدوفوس، ينبغي رصد نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم بانتظام.
    (f) Implementation should be monitored regularly and periodically evaluated; UN (و) ينبغي رصد التنفيذ وتقييمه بشكل منتظم ودوري؛
    Differences in opinion existed among the Member States concerning the Intervention Brigade and the use of modern technology, which should be monitored for their positive and negative impact on security. UN وتباينت وجهات نظر الدول الأعضاء فيما يتعلق بلواء التدخل واستخدام التكنولوجيا الحديثة، اللذين ينبغي رصد آثارهما الإيجابية والسلبية في الأمن.
    60. Actions proposed herewith should be monitored periodically. UN 60- ينبغي رصد الإجراءات المقترحة في هذه الوثيقة دورياً.
    Emission and effluent standards for mercury should be set and the mercury level of treated flue gas and wastewater should be monitored to ensure mercury releases into the environment are kept to a minimum. UN وينبغي تحديد معايير الانبعاث والتدفق للزئبق، كما ينبغي رصد مستوى غاز المداخن المعالَج ومياه النفايات المعالجة وذلك لضمان إبقاء إطلاقات الزئبق في البيئة عند أدنى حد.
    The implications for trade of recent security initiatives involving the transport of goods also needed to be monitored. UN كما ينبغي رصد ما يترتب على المبادرات الأمنية التي اتُخذت مؤخراً والتي تنطوي على نقل السلع من آثار على التجارة.
    612. Mr. Kolosov raised the issue of budget allocations, asking whether separate funds should be earmarked for women's health and education. UN 612- السيد كولوسوف، أثار مسألة اعتمادات الميزانية، متسائلاً عما إذا كان ينبغي رصد أموال خاصة لمسألتي صحة المرأة وتعليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد