ويكيبيديا

    "ينبغي للجمعية العامة أن تطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly should request
        
    • The General Assembly should ask
        
    In the event of such decision, the General Assembly should request the Secretary-General to submit to it a draft system-wide orientation after inter-agency consultation through the CEB. UN وإذا ما اتخذ قرار كهذا ينبغي للجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام أن يقدم مشروع توجه على نطاق المنظومة بكاملها بعد التشاور الذي تشارك فيه الوكالات عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In addition, the General Assembly should request the Secretary-General to introduce expedited procedures to deal with such cases, including suspension without pay when appropriate. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام استحداث إجراءات معجلة للتعامل مع مثل هذه الحالات ، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الوقف عن العمل بدون مرتب.
    The General Assembly should request the Secretary-General to discontinue the practice of reporting exceptions to the approved class of travel. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يوقف العمل بالممارسة المتبعة المتمثلة في الإبلاغ عن استثناءات عن درجة السفر المقررة.
    The General Assembly should request the Secretary-General to discontinue the practice of reporting exceptions to the approved class of travel. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يوقف العمل بالممارسة المتبعة المتمثلة في الإبلاغ عن استثناءات عن درجة السفر المقررة.
    (c) The General Assembly should ask ACC to submit to the respective legislative organs an evaluation report on the use and impact of activities of the training institutions under their jurisdiction; UN )ج( ينبغي للجمعية العامة أن تطلب من لجنة التنسيق الادارية أن تحيل الى الهيئات التشريعية المعنية تقريرا تقييميا عن استعمال ومفعول أنشطة مؤسسات التدريب التي تخضع لسلطتها .
    The General Assembly should request the Secretary-General to report to its sixty-third session on the implementation of the recommendations contained in this report, in particular, those aimed at reducing the length of the NCRE process and improving the NCRE roster management. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى دورتها الثالثة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف تقليص مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قائمة المرشحين للامتحانات التنافسية.
    The General Assembly should request UNDG organizations to instruct each resident coordinator to set up, in cooperation with the partner countries, an in-country public website with comprehensive information on donor support and United Nations system presence. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تصدر تعليمات إلى كل منسق مقيم بإنشاء موقع عام في داخل البلدان على الشبكة العالمية بالتعاون مع البلدان الشريكة على أن يتضمن هذا الموقع معلومات شاملة عن الدعم الذي يقدّمه المانحون وعن وجود منظومة الأمم المتحدة.
    The General Assembly should request the Secretary-General to direct the Directors-General of the United Nations Offices at Nairobi and Vienna to coordinate the establishment of such joint forums, in collaboration with the host countries and other United Nations organizations headquartered in their duty stations. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر توجيهات المديرين العاميّن لمكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا للتنسيق في أعمال إنشاء محافل مشتركة من هذا النوع بالتعاون مع البلدين المضيفين ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد في مراكز عملهما.
    The General Assembly should request the Secretary-General to direct the Directors-General of the United Nations Offices at Nairobi and Vienna to coordinate the establishment of such joint forums, in collaboration with the host countries and other United Nations organizations headquartered in their duty stations. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر توجيهات للمديرين العامين بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا للتنسيق في أعمال إنشاء محافل مشتركة من هذا النوع، بالتعاون مع البلدين المضيفين ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد في مراكز عملهما.
    The General Assembly should request the Secretary-General to direct the Directors-General of the United Nations Offices at Nairobi and Vienna to coordinate the establishment of such joint forums, in collaboration with the host countries and other United Nations organizations headquartered in their duty stations. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر توجيهات المديرين العاميّن لمكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا للتنسيق في أعمال إنشاء محافل مشتركة من هذا النوع بالتعاون مع البلدين المضيفين ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد في مراكز عملهما.
    The General Assembly should request the executive heads of the United Nations system organizations to develop a joint integrated strategic and system-wide planning framework for the management and coordination of humanitarian assistance and disaster reduction and response activities. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إعداد إطار استراتيجي مشترك ومتكامل للتخطيط على نطاق المنظومة، من أجل إدارة وتنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث والاستجابة لها.
    " The General Assembly should request the Secretary-General to commission a thorough independent evaluation of the execution by the United Nations Development Programme and the International Strategy for Disaster Reduction secretariat of their respective mandates. UN " ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام إصدار تكليف بإجراء تقييم دقيق ومستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لمهام ولايتيهما.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report to its sixty-third session on the implementation of the recommendations contained in this report, in particular those aimed at reducing the length of the national competitive recruitment examination process and improving the national competitive recruitment examination roster management. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً خلال دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير، لا سيما تلك التي تستهدف تقصير مدة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وتحسين إدارة قوائم المرشحين المتصلة بهذه الامتحانات.
    The General Assembly should request UNDG organizations to instruct each resident coordinator to set up, in cooperation with the partner countries, an in-country public website with comprehensive information on donor support and United Nations system presence. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تصدر تعليمات إلى كل منسق مقيم بإنشاء موقع عام في داخل البلدان على الشبكة العالمية بالتعاون مع البلدان الشريكة على أن يتضمن هذا الموقع معلومات شاملة عن الدعم الذي يقدمه المانحون وعن وجود منظومة الأمم المتحدة.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report to it no later than its sixty-first session on efforts and specific measures undertaken, including through support of other United Nations system organizations, to strengthen the capacity of ECA in coordinating the work of those agencies in Africa. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في موعد لا يتجاوز دورتها الحادية والستين عن الجهود المبذولة والتدابير المتخذة، بما في ذلك ما يحدث منها بدعم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لتعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنسيق أعمال تلك الوكالات في أفريقيا.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report to it no later than its sixty-first session on efforts and specific measures undertaken, including through support of other United Nations system organizations, to strengthen ECA's capacity in coordinating the work of the those agencies in Africa. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في موعد لا يتجاوز دورتها الحادية والستين عن الجهود المبذولة والتدابير المتخذة، بما في ذلك ما يتم منها بدعم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لتعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنسيق أعمال تلك الوكالات في أفريقيا.
    The General Assembly should request UNDG organizations to instruct each resident coordinator to set up, in cooperation with the partner countries, an in-country public website with comprehensive information on donor support and United Nations system presence. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تصدر تعليمات إلى كل منسق مقيم بإنشاء موقع عام في داخل البلدان على الشبكة العالمية بالتعاون مع البلدان الشريكة على أن يتضمن هذا الموقع معلومات شاملة عن الدعم الذي يقدمه المانحون وعن وجود منظومة الأمم المتحدة.
    Given that the present cluster system has been in place for five years, the Advisory Committee is of the view that the General Assembly should request the Secretary-General to make an assessment as to whether the current system of thematic clusters requires any adjustment. UN ونظراً إلى أن نظام المجموعات الحالي قائم منذ خمسة أعوام، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم لما إذا كان النظام الحالي للمجموعات المواضيعية يتطلب أي تعديل.
    The General Assembly should request the United Nations system organizations (as represented in CEB) to consider ways to achieve over time a " single core country analysis " as well as a " single comprehensive implementation plan " with partner countries. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (ممثَّلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق) أن تنظر في سبل التوصل بمرور الوقت إلى " تحليل قطري أساسي وحيد " وإلى " خطة تنفيذ شاملة وحيدة " مع كل بلد من البلدان الشريكة.
    The General Assembly should request the organizations (as represented in the CEB) to consider ways to achieve over time a " single core country analysis " as well as a " single comprehensive implementation plan " with partner countries. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (ممثّلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق) أن تنظر في سبل التوصل بمرور الوقت إلى " تحليل قطري أساسي وحيد " وإلى " خطة تنفيذ شاملة وحيدة " مع كل بلد من البلدان الشريكة.
    (a) The General Assembly should ask the International Court of Justice for a legal assessment of the Israeli occupation of Palestine territory from the perspective of the Palestinian right of self-determination; UN (أ) ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى محكمة العدل الدولية إجراء تقييم قانوني للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية من منظور حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد