Nonetheless, delegations should be aware of the magnitude of this challenge. | UN | بيد أنه ينبغي للوفود أن تدرك جسامة هذا التحدي. |
delegations should visit countries where interesting projects were being implemented, even if a country programme was not being prepared. | UN | ذلك أنه ينبغي للوفود أن تزور البلدان التي تُنفذ فيها مشاريع مهمة حتى وإن لم يكن يجري إعداد برنامج قطري لتلك البلدان. |
delegations should submit suggestions on topics that they considered to be most suitable for such briefings. | UN | وأضاف أنه ينبغي للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن الموضوعات التي تعتبرها أكثر ملاءمة لتناولها في تلك الجلسات. |
After that date, credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. | UN | وبعد ذلك التاريخ، ينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة. |
In accordance with the above decision, such initiatives/issues/decisions/resolutions should be communicated by delegations through the Secretariat, if possible, a minimum of 15 days in advance of the session. | UN | ووفقاً للمقرر المذكور أعلاه، ينبغي للوفود أن تقدم هذه المبادرات/القضايا/المقررات/القرارات عن طريق الأمانة وذلك، إن أمكن، قبل موعد انعقاد الدورة بمدة 15 يوماً على الأقل. |
To that end, delegations should drop their insistence on limiting the court's jurisdiction and its independence. | UN | ولتحقيق هذا الهدف ينبغي للوفود أن تتخلى عن إصرارها على الحد من اختصاص المحكمة واستقلالها. |
With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat in advance. | UN | وفيما يتعلق بإرجاء البت في أي مشروع قرار، ينبغي للوفود أيضا أن تبلغ الأمانة العامة مسبقا. |
It outlines the steps that delegations should take in the new e-submission process. | UN | فهي توجز الخطوات التي ينبغي للوفود أن تتبعها في عملية التقديم الإلكتروني الجديدة. |
20. The text of the chapeau that delegations should consider prior to the sixth session of the Ad Hoc Committee reads: | UN | 20 - وفيما يلي نص مقدمة الفقرة الذي ينبغي للوفود أن تنظر فيه قبل انعقاد الدورة السادسة للجنة المخصصة: |
delegations should therefore take a realistic approach to the issue of whether or not evening and weekend meetings should be scheduled. | UN | ولذلك ينبغي للوفود أن تسلك نهجا واقعيا لتناول مسـألة ما إذا كان يجدر برمجة جلسات مسائية وفي نهاية الأسبوع أم لا. |
As you did today, Mr. President, delegations should therefore be free to raise those issues. | UN | وكما فعلتم اليوم، سيادة الرئيس، ينبغي للوفود بالتالي أن تطرح تلك القضايا بحرية. |
With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat in advance. | UN | وفي ما يتعلق بأي طلب لتأجيل البت في أي مشروع قرار، ينبغي للوفود أيضا أن تبلغ الأمانة العامة بذلك مقدما. |
With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should also inform the Secretariat in advance. | UN | وفيما يتعلق بتأجيل البت في أي مشروع قرار، ينبغي للوفود أيضا أن تخطر الأمانة العامة مسبقا. |
In any event, interested delegations should submit their comments on the programme in writing. | UN | وعلى أية حال ينبغي للوفود المهتمة أن تقدم تعليقاتها على البرنامج خطيا. |
A draft resolution on the item had been prepared and interested delegations should approach the delegation of Peru. | UN | وقد أعد مشروع قرار في هذا البند، ولكن ينبغي للوفود المهتمة باﻷمر أن تتشاور مع وفد بيرو. |
delegations should proceed from the assumption that the figures provided by ACABQ were provisional and could always be revised. | UN | وقال إنه ينبغي للوفود أن تنطلق من افتراض أن اﻷرقام التي توفرها اللجنة الاستشارية هي أرقام مؤقتة ويمكن تنقيحها دائما. |
Given the acute financial crisis and budgetary cuts, delegations should keep those figures in mind. | UN | وفي ضوء اﻷزمة المالية الحادة والتخفيضات في الميزانية، ينبغي للوفود أن تبقي هذه اﻷرقام ماثلة في الذهن. |
With regard to any deferment of action on any draft resolution, delegations should inform the Secretariat in advance. | UN | وفيما يتعلق بإرجاء البت في أي مشروع قرار، ينبغي للوفود أن تبلغ اﻷمانة مسبقا. |
After that date, credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. | UN | وبعد ذلك التاريخ، ينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة. |
After that date, credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. | UN | وبعد ذلك التاريخ، ينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة. |
In accordance with the above decision, such initiatives/issues/decisions/ resolutions should be communicated by delegations through the Secretariat, if possible, a minimum of 15 days in advance of the session. | UN | ووفقاً للمقرر المذكور أعلاه، ينبغي للوفود أن تقدم هذه المبادرات/القضايا/المقررات/القرارات عن طريق الأمانة وذلك، إن أمكن، قبل موعد انعقاد الدورة بمدة 15 يوماً على الأقل. |