Two of the three policemen involved had been cleared of all charges, but the senior officer was awaiting trial, having been requested to submit further evidence. | UN | وقد برئ اثنان من رجال الشرطة الثلاثة الذين وجه إليهم الاتهام، ولكن رئيسهم لا يزال ينتظر المحاكمة إذ طلب منه تقديم أدلة جديدة. |
The Ombudsman reportedly replied that he could not be of any assistance to him because he was awaiting trial. | UN | ورد أميــن المظالم طبقا للبلاغ بأنه لا يملك تقديم أي مساعدة له ﻷنه ينتظر المحاكمة. |
Accused persons have been in custody awaiting trial for lengthy periods, a number of them since 1996. | UN | وهناك حاليا قيد الاحتجاز منذ فترات طويلة أشخاص متهمون ينتظرون المحاكمة، وعدد منهم ينتظر المحاكمة منذ عام ١٩٩٦. |
A number of the released detainees have already been formally tried, while others are still awaiting trial. | UN | وحوكم رسميا عدد بين المحتجزين المفرج عنهم، ولا يزال غيرهم ينتظر المحاكمة. |
He returned to the US from exile in Sweden last year to clear his name and now awaits trial in New York. | UN | وقد عاد كولمان إلى الولايات المتحدة من المنفى في السويد السنة الماضية لتبرئة ساحته وهو اﻵن ينتظر المحاكمة في نيويورك. |
Only 12 accused are awaiting trial and, unfortunately, four fugitives remain at large. | UN | ولا ينتظر المحاكمة سوى 12 متهما، وللأسف، ما زال هناك أربعة فارين. |
In other cases, the person was still awaiting trial. | UN | وفي حالات أخرى، كان الشخص لا يزال ينتظر المحاكمة. |
The applicants in that case were friends of an awaiting trial prisoner who sought to visit the detainee in prison. | UN | كان المدعيان في هذه القضية صديقين لسجين ينتظر المحاكمة وطلبا زيارته في السجن. |
The Ombudsman reportedly replied that he could not be of any assistance to him because he was awaiting trial. | UN | ورد أمين المظالم طبقا للبلاغ بأنه لا يملك تقديم أي مساعدة له ﻷنه ينتظر المحاكمة. |
He felt that there was a need at least to establish a mechanism permitting the detainee to request his release on bail while awaiting trial. | UN | وأضاف قائلا إنه يرى أن هناك حاجة على اﻷقل الى إنشاء آلية تسمح للمحتجز بأن يطلب الافراج عنه بكفالة بينما ينتظر المحاكمة. |
House arrest. awaiting trial for tax evasion. | Open Subtitles | ينتظر المحاكمة لتهمة التهرّب من الضرائب. |
He's awaiting trial for the murder of Cavanaugh's wife and baby son. | Open Subtitles | لا يمكنهم ذلك انه ينتظر المحاكمة بتهمة قتل زوجة كافانوغ وابنه الرضيع |
The cat is awaiting trial for its part in the teenager's death. | Open Subtitles | لقط ينتظر المحاكمة بتهمة ظلوعه في قتل المراهقين |
Look, he bolted county lockup while awaiting trial. | Open Subtitles | لقد هرب من سجن المقاطعة بينما ينتظر المحاكمة |
Indicted under those charges on 14 June 2000, at this writing he remains in detention awaiting trial. | UN | ووجهت له هاتين التهمتين في 14 حزيران/يونيه 2000، وعند تحرير هذا التقرير، ما زال فيليبوفتش ينتظر المحاكمة. |
People awaiting trial still represent over 60 per cent of the prison population, however, and some have been awaiting trial for years. | UN | إلا أن المحبوسين احتياطياً ما زالوا يمثلون أكثر من 60 في المائة من نزلاء السجون، ومن بينهم مَن ينتظر المحاكمة منذ سنوات. |
Last known place of residence: Miljković is reported to be in Kragujevac, awaiting trial on multiple racketeering and other charges. | UN | أخر مكان إقامة معروف: أفادت التقارير أن ميليكوفيتش موجود في كراغويفاتش، ينتظر المحاكمة على عدة أعمال ابتزاز لكسب المال وعلى تهم أخرى. |
awaiting trial for armed robbery. | Open Subtitles | ينتظر المحاكمة بتهمة السرقة بالسلاح |
State pen, awaiting trial. | Open Subtitles | إصلاحية الولاية، ينتظر المحاكمة |
He was awaiting trial for murder when he fell into-- get this-- a catatonic state. | Open Subtitles | وكان ينتظر المحاكمة بتهمة القتل عندما سقط into-- الحصول على this-- |
He was extradited by the Russian Federation to Bosnia and Herzegovina, but was quickly sent to ICTY, where he awaits trial. | UN | وقد قامت روسيا بتسليمه إلى اتحاد البوسنة والهرسك، ولكنه أُرسل على وجه السرعة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، حيث ينتظر المحاكمة. |