Those who saw it will never forget that night. | Open Subtitles | أولئك الذين شاهدوا ذلك لن ينسوا تلك الليلة |
Well, l`ll give them a scare they`ll never forget. | Open Subtitles | حسنا، سأقوم بإخافتهم بحيث لن ينسوا ذلك ابدا |
People like to forget their beginnings and they just split. | Open Subtitles | الناس يحبون أن ينسوا بداياتهم، ثم بعد ذلك يتركوني |
It seems the British never forget the Mutiny of 1857. | Open Subtitles | يَبْدو أن البريطانيون لن ينسوا أَبَداً تمرّدَ 857 1 |
He conveniently omits the tragic events of the 1960s, but there are those who have not forgotten. | UN | وتناسى متعمدا اﻷحداث المأساوية التي وقعت في الستينات، ولكن هناك من لم ينسوا. |
They could almost forget the invasion happening around them. | Open Subtitles | حتى أنهم كادوا أن ينسوا حدوث الغزو حولهم |
In the meantime, the N'djukas did not, and could not, forget their innocent and defenceless beloved relatives, murdered in cold blood. | UN | وفي الوقت نفسه فإن جماعة الندجوكا لم ينسوا ولا يستطيعون أن ينسوا أقاربهم الأحباء الأبرياء العّزل الذين قتلوا بدم بارد. |
Additionally, the project would help citizens of every country in the Region to never forget the war and lessons learned from it. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن المشروع أن يساعد مواطني كل بلد في المنطقة على ألا ينسوا الحرب والدروس المستفادة منها أبدا. |
Let no one in this Hall forget Africa and our collective duty to alleviate human suffering there. | UN | وعلى جميع من في هذه القاعة ألا ينسوا أفريقيا وواجبنا الجماعي في تخفيف المعاناة اﻹنسانية هناك. |
The Iraqis will never forget their courage and sacrifice on our behalf. | UN | إن العراقيين لن ينسوا شجاعتهم وتضحياتهم من أجلنا. |
Users need daily practice on the system not to forget how to use it | UN | يحتاج المستخدِمون إلى ممارسة العمل على النظام يومياً لكي لا ينسوا كيفية استخدامه |
I appeal to members of the donor community to stay the course and not forget Burundi at this crucial time in its development. | UN | وأناشد أعضاء مجتمع المانحين على مواصلة الدعم وألا ينسوا بوروندي في هذه الفترة الحاسمة من تنميتها. |
Users need daily practice on the system not to forget how to use it | UN | يحتاج المستخدِمون إلى ممارسة العمل على النظام يومياً لكي لا ينسوا كيفية استخدامه |
Council members should not forget that they represented a living community of nations. | UN | ولا يجدر بأعضاء المجلس أن ينسوا أنهم يمثلون مجتمعاً حياً من الأمم. |
But the permanent members cannot forget that any amendments they may propose must also have the support of two-thirds of the members of the General Assembly. | UN | ولكن لا يسع اﻷعضاء الدائمون أن ينسوا أن أي تعديل قد يقترحونه لا بد له أن يلقى تأييد ثلثي أعضاء الجمعية العامة. |
But my fellow Americans should not forget that our values and our interests are also served by working with the United Nations. | UN | بيد أن مواطني اﻷمريكيين ينبغي ألا ينسوا أن قيمنا ومصالحنا يخدمهما أيضا العمل مع اﻷمم المتحدة. |
♪ Don't forget to pack bug spray, Bibles, and Bactine ♪ | Open Subtitles | ألا ينسوا أخذ كتابهم الديني ومكافح الحشرات ومضاد الفطريات |
Those electors aren't simply going to forget that they ever laid eyes on Cyrus's mug shot. | Open Subtitles | أولائك الناخبين لن ينسوا ببساطة أنهم ألقوا بصرهم على صفحة وجه سايروس |
But did they forget to inform you that this new Pope is a man who's far more intelligent than you? | Open Subtitles | ولكنّهم لم ينسوا أن يخبروك بأنّ هذا البابا أكثر منك ذكاءً؟ |
I will keep the list of names remaining. Now, those men will not be forgotten. | Open Subtitles | سأحتفظ بقائمة من الأسماء وهولاء الرجال لن ينسوا |
Everyone forgets the floors. | Open Subtitles | الجميع ينسوا الأرضيات |
As we consider casting our votes, I remind my colleagues not to fail to remember that the choice is in their hands. | UN | وبينما نستعد للإدلاء بصوتنا، اذكر زملائي بألا ينسوا أن الخيار خيارهم. |