The representatives of Norway and Côte d'Ivoire indicated that their delegations had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
[Subsequently, the delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفدا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغانا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of Bosnia and Herzegovina and of Hungary advised the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفدا البوسنة والهرسك وهنغاريا الأمانة العامة أنهما كان ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of Angola and Mozambique informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | [في وقت لاحق، أبلغ وفدا أنغولا وموزامبيق الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت تأييدا لمشروع القرار.] |
[Subsequently, the delegations of the Russian Federation and the Syrian Arab Republic informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد الاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of El Salvador and Zambia informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفدا زامبيا والسلفادور الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
The representatives of Kyrgyzstan and the Republic of Moldova indicated that they had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا إلى أنهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
The author states that they intended to marry. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إنهما كانا ينويان الزواج. |
[Subsequently the delegations of Chad and Somalia advised the Secretariat that they had intended to vote against.] | UN | ٍٍ[بعد ذلك أبلغ وفدا تشاد والصومال الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت معارضين مشروع القرار.] |
[Subsequently, the delegations of Cameroon and Niger advised the Secretariat that they had intended to vote in favour of the draft resolution] | UN | فيما بعد، أبلغ وفدا الكاميرون والنيجر اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت بتأييد مشروع القرار. |
[Subsequently, the delegations of Chad and Mozambique informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفدا تشاد وموزامبيق اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Subsequently, the delegations of Georgia and Tajikistan informed the Secretariat that they had intended to vote in favour. | UN | بعد ذلك أبلغ وفدا جورجيا وطاجيكستان اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of Djibouti and Haiti informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلـك أبلــغ وفــدا جيبـوتي وهايتــي اﻷمانــة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين لمشروع القرار. |
[Subsequently, the delegations of Liberia and Bangladesh informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفدا ليبريا وبنغلاديش اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of Lithuania and Papua New Guinea advised the Secretariat that they had intended to abstain.] | UN | ]بعد التصويت أبلغ وفدا بابوا غينيا الجديدة وليتوانيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان الامتناع عن التصويت[. |
Subsequent to the voting, the delegations of Burundi and Slovenia advised the Secretariat that they had intended to vote in favour. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفدا بوروندي وسلوفينيا اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Subsequent to the voting, the delegations of the Central African Republic and Saint Lucia advised the Secretariat that they had intended to vote in favour. | UN | بعد التصويت أبلغ وفدا جمهورية افريقيا الوسطى وسانت لوسيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of Dominica and the United Republic of Tanzania advised the Secretariat that they intended to vote in favour.] | UN | بعد التصويت، أبلغ وفدا جمهورية تنزانيا المتحدة ودومينيكا اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of Saint Kitts and Nevis and Saint Lucia informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفدا سانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
[Subsequently, the delegations of Nicaragua and Uganda informed the Secretariat that they had intended to vote in favour.] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Similarly, Latin America and the Caribbean firmly intend to reaffirm their identity and diversity in the emerging new international order. | UN | وبالمثل فإنهما ينويان بحزم أن يؤكدا من جديد هويتهما وتنوعهما في النظام الدولي الجديد البازغ. |
Those two were up to something. That's for sure. | Open Subtitles | كانا ينويان القيام بشيء لا شك في ذلك |
Furthermore, no marriage shall be entered into without the free and full consent of the intending spouses. | UN | وبالاضافة إلى ذلك لا يجوز أي زواج بدون الموافقة الحرة والكاملة للشخصين اللذين ينويان الزواج. |