Perhaps some representatives think that that man and his odious regime threaten only the Jews. | UN | وربما يظن بعض الممثلين أن هذا الرجل ونظامه البغيض يهددون اليهود وحدهم. |
We are inhabitants of the same planet and must jointly fight against those who threaten our common house with death and blood. | UN | ونحن سكان نفس الكوكب ويجب أن نقاوم معا الذين يهددون بيتنا المشترك بالموت والدماء. |
Negligent, unresponsive Governments, for which the development account is marginal in their scale of priorities, should be accosted in the same manner as those that openly threaten their neighbours militarily. | UN | والحكومات التي تبدي تهاونا وعدم استجابة، ولا تمثل التنمية إلا عنصرا هامشيا في سلم أولوياتها، ينبغي أن تحاسب بنفس الطريقة التي يحاسب بها من يهددون جيرانهم عسكريا. |
I've got nuts out on boats threatening to shoot this thing. | Open Subtitles | لدي مجانين علي القارب يهددون باطلاق النار علي هذا الشئ |
Those threatening the life of a female victim should be brought to justice. | UN | وينبغي تقديم من يهددون حياة الضحايا الإناث إلى القضاء. |
It had been reported that those wishing to file complaints against the police were often threatened with the counter-deposition of criminal defamation complaints. | UN | وقد أفادت تقارير بأن أولئك الذين يرغبون في تقديم شكاوى ضد الشرطة كثيراً ما يهددون بتقديم شكاوى مضادة بالتشهير الجنائي. |
These people who threaten security are crumbling. | UN | فهؤلاء الناس الذين يهددون الأمن باتوا على شفا الانهيار. |
Warlords, financed by the opium trade, threaten the democratic rights of the people. | UN | وأمراء الحرب، ممولين بتجارة الأفيون، يهددون حقوق الشعب الديمقراطية. |
He recalled that pirates continued to threaten merchant mariners and that they were becoming increasingly brazen and violent. | UN | وأشار إلى أن القراصنة لا يزالون يهددون البحارة التجاريين وأن أعمالهم تتزايد استفزازا وعنفا. |
The attitude and behaviour of commanders who publicly threaten child protection actors with no fear of punishment demonstrate the gravity of the situation. | UN | يدل موقف وسلوك القادة، الذين يهددون موظفي حماية الأطفال علانية دون الخوف من العقاب، على مدى خطورة الوضع. |
Terrorists threaten the everyday life and values of millions of innocent individuals. | UN | والإرهابيون يهددون الحياة اليومية وقيم الملايين من الناس الأبرياء. |
It is not true, as the representative of Israel stated, that the Arabs threaten Israel. | UN | وليس صحيحا ما يقوله مندوب إسرائيل بأن العرب يهددون إسرائيل اليوم. |
Public safety measures to protect areas for play and recreation from individuals or groups who threaten children's safety; | UN | اتخاذ تدابير السلامة العامة لحماية المناطق المخصصة للعب والاستجمام من الأفراد أو الجماعات الذين يهددون سلامة الأطفال؛ |
We will continue to act forcefully against the terrorists who threaten our citizens all over the world. | UN | وسنواصل العمل بحزم ضد الإرهابيين الذين يهددون مواطنينا في جميع أنحاء العالم. |
He also states that the social prosecutors and the victims were threatening the witnesses and the defense and that the judge did not do anything to stop this. | UN | ويذكر أيضاً أن المدعين الاجتماعيين والضحايا كانوا يهددون الشهود والمحامي وأن القاضي لم يفعل أي شيء لوقف ذلك. |
He also states that the social prosecutors and the victims were threatening the witnesses and the defense and that the judge did not do anything to stop this. | UN | ويذكر أيضاً أن المدعين الاجتماعيين والضحايا كانوا يهددون الشهود والمحامي وأن القاضي لم يفعل أي شيء لوقف ذلك. |
They are threatening to unleash another round of war if the decision of the arbitration commission is not illegally reversed by the Security Council. | UN | وهم يهددون بشن جولة أخرى من الحرب ما لم يقم مجلس الأمن، على نحو غير قانوني، بإبطال قرار لجنة التحكيم. |
Those threatening the life of a female victim should be brought to justice. | UN | وينبغي تقديم من يهددون حياة الضحايا إلى القضاء. |
In this regard, petitioners had initiated actions or threatened to initiate them only to harass importers. | UN | وفي هذا الصدد، فإن أصحاب الدعاوى يبدأون إجراءتهم أو يهددون ببدئها لمضايقة المستوردين فحسب. |
They have been threatened, robbed, beaten, held hostage, stabbed, shot, raped or murdered. | UN | فهم يهددون أو يُسرقون أو يُضربون أو يؤخذون كرهائن أو يطعنون بالسكاكين أو تطلق عليهم النار أو يُغتصبون أو يُقتلون. |
For that reason, it was necessary to create a special mechanism to ensure the prosecution and punishment of persons who threatened the lives of such personnel. | UN | ولذلك يلزم إنشاء آلية خاصة لضمان الملاحقة القضائية لﻷشخاص الذين يهددون حياة أولئك اﻷفراد ومعاقبتهم. |
A state of near hysteria over so-called communists in this country threatens the freedom of other citizens. | Open Subtitles | ثمة حالة قريبة من الهستريا تصاب على ما يطلق عليهم الشيوعيين في هذه البلاد الذين يهددون حرية المواطنين الآخرين. |
It was observed that States had the right to expel aliens posing a threat to national security or public order, as defined according to their national laws. | UN | ولوحظ أن الدول لها الحق في طرد الأجانب الذين يهددون الأمن الوطني أو النظام العام، على النحو المحدد في قوانينها الوطنية. |