ويكيبيديا

    "يهدف البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the programme aims
        
    • programme aims at
        
    • the program aims
        
    • the programme is aimed at
        
    • the objective of the
        
    • will aim
        
    the programme aims at achieving not only quantitative changes, which are not always an appropriate criterion, but also qualitative changes. UN ولا يهدف البرنامج إلى تحقيق التغييرات الكمية فحسب، وهي لا تكون دائما معيارا ملائما، بل وكذلك إلى تغييرات نوعية.
    Therefore, the programme aims at supporting affected country Parties and other stakeholders in the implementation of these assessments. UN ولذلك يهدف البرنامج إلى دعم البلدان الأطراف المتأثرة والجهات المعنية الأخرى في إجراء هذه التقييمات.
    In this way, the programme aims to create a community of human rights educators. UN وبهذه الطريقة يهدف البرنامج إلى إنشاء جماعة من معلّمي حقوق الإنسان.
    Moreover, the program aims to improve the working capacity of people in different areas of sustainable services, sustainable usage of water supply and environmental health supplies to protect the health of people and environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يهدف البرنامج إلى تحسين قدرة الأفراد على العمل في المجالات المختلفة للخدمات المستدامة، والاستخدام المستدام لإمدادات المياه ولوازم الصحة البيئية من أجل حماية صحة السكان والبيئة.
    For regional cooperation, the programme is aimed at addressing common problems and cross-border issues in the region. UN وبالنسبة للتعاون اﻹقليمي يهدف البرنامج إلى معالجة المشاكل المشتركة والقضايا العابرة للحدود في المنطقة.
    the objective of the Programme is to facilitate deliberations and decision-making of the governing bodies and to maintain general external relations with Member States, Permanent Missions accredited to UNIDO, non-Member States and regional groups. Outcomes UN ألف-8- يهدف البرنامج إلى تيسير المداولات وصنع القرارات في الهيئات التشريعية، والحفاظ على علاقات خارجية عامة مع الدول الأعضاء، والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء، والمجموعات الإقليمية.
    In this way, the programme aims to create a community of human rights educators. UN وبهذه الطريقة يهدف البرنامج إلى إنشاء جماعة من معلّمي حقوق الإنسان.
    " 26.4 More specifically, the programme aims at further implementation of the international instruments related to social integration. UN " ٢٦-٤ وبصفة أخص، يهدف البرنامج إلى تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالادماج الاجتماعي.
    In support of Government priorities, the programme aims at addressing fragility factors in areas not affected by armed conflict and areas not covered by the Government's stabilization and reconstruction plan. UN وفي إطار دعم أولويات الحكومة، يهدف البرنامج إلى معالجة عوامل الهشاشة في المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح والمناطق التي لا تشملها خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة البناء.
    Utilizing health talks at family service centres and relevant events organized for women, the programme aims to raise awareness of HIV. UN وباستخدام المحادثات الصحية في مراكز خدمة الأسرة واللقاءات ذات الصلة المنظمة من أجل المرأة يهدف البرنامج إلى زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية.
    As the women of Montserrat are more computer literate than the men, the programme aims at introducing a basic knowledge of information technology to men. UN ونظرا لإلمام المرأة في مونتسيرات أكثر من الرجل بتكنولوجيا الحاسوب يهدف البرنامج إلى تقديم معلومات أساسية عن تكنولوجيا المعلومات للرجال.
    In reproductive health, the programme aims at developing the capacity of the Women’s Health and Development Directorate of the Ministry of Health to better develop, coordinate and monitor the implementation of women’s health policies. UN ففي مجال الصحة التناسلية، يهدف البرنامج إلى تطوير القدرة في دائرة صحة المرأة ونمائها التابعة لوزارة الصحة بغية تحسين تنفيذ السياسات الصحية المتعلقة بالمرأة وتنسيق هذه السياسات ورصدها.
    In reproductive health, the programme aims to develop capacity in the Ministry of Health's Department of Women's Health and Development and the Department of Primary Health Care, to better develop, coordinate and monitor the implementation of women's health policies. UN ففي الصحة التناسلية، يهدف البرنامج الى تطوير القدرة في دائرة صحة المرأة ونمائها ودائرة الرعاية الصحية اﻷولية التابعتين لوزارة الصحة على تحسين تنفيذ السياسات الصحية المتعلقة بالمرأة وتنسيقها ورصدها.
    * The basic literacy programme aims at making 9 993 265 people literate by 2015. UN يهدف البرنامج الأساسي لمكافحة الأمية إلى مكافحة أمية 265 993 9 نسمة بحلول عام 2015.
    1009. S & T for Mindanao. the program aims to build up the Mindanao region's technological capability in order to boost its long-term attractiveness to investors. UN 1009- تسخير العلوم والتكنولوجيا لأجل مينداناو - يهدف البرنامج إلى بناء قدرة إقليم مينداناو التكنولوجية لزيادة جاذبية تلك المنطقة بالنسبة إلى المستثمرين على الأجل الطويل.
    With the help of the Netherlands, the programme is aimed at facilitating the sharing of low-cost renewable technologies to promote increased agricultural productivity and environmental sustainability. UN وبمساعدة هولندا، يهدف البرنامج إلى تيسير تبادل تكنولوجيات الطاقة المتجددة المنخفضة التكلفة لتعزيز زيادة الإنتاجية الزراعية والاستدامة البيئية.
    In Argentina, the objective of the national programme of domestic caregivers is to promote independence and assist older persons to " age in place " . UN وفي الأرجنتين، يهدف البرنامج الوطني لمقدمي الرعاية المنزلية إلى تعزيز استقلالية المسنين ومساعدتهم على " البقاء في منازلهم " .
    In addition, the subprogramme will aim at enhancing capacity for the collection of sex-disaggregated and gender-responsive statistics in socio-economic groups. UN وعلاوة على ذلك، سوف يهدف البرنامج الفرعي إلى توفير القدرة على جمع إحصاءات مفصلة حسب الجنس، تستجيب للمنظور الجنساني في الفئات الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد