ويكيبيديا

    "يواصل البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Programme continue to
        
    • the Programme continues to
        
    • WFP continues to
        
    • UNDP continues to
        
    • UNDP continue to
        
    • UNEP continues to
        
    • DMFAS Programme continues to
        
    • should continue to
        
    • UNAIDS continues to
        
    In this regard, it is important that the Programme continue to be guided by the new Government's policy on human resource development as reflected in its reconstruction and development programme. UN وفي هــذا الصــدد، من اﻷهمية بمكان أن يواصل البرنامج الاسترشاد بسياسة الحكومة الجديدة بشأن تنمية الموارد البشرية على النحو الوارد في برنامجها ﻹعادة التعمير والتنمية.
    It recommends that the Programme continue to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action, including action by the Conference on Disarmament, with a view to achieving general and complete disarmament. UN وهو يوصي بأن يواصل البرنامج إطلاع الجمهور العام على أهمية العمل المتعدد الأطراف وتثقيفه وتحقيق فهم عام بشأنه، بما في ذلك العمل الذي يقوم به مؤتمر نزع السلاح، وذلك بهدف تحقيق نزع سلاح عام وكامل.
    In that context, the Programme continues to participate in all meetings of mutual interest. UN وفي هذا السياق، يواصل البرنامج المشاركة في جميع الاجتماعات ذات الاهتمام المشترك.
    Furthermore, the Programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, nine of which are based upon regional conventions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا بحريا اقليميا، تستند تسعة منها إلى اتفاقيات اقليمية.
    WFP continues to support the right to food and government efforts to adopt a right-to-food approach. UN يواصل البرنامج دعم الحق في الغذاء وجهود الحكومات لاعتماد منهج الحق في الغذاء.
    As pointed out in the Paris Declaration evaluation, UNDP continues to use project implementation units to implement its initiatives, particularly in procurement. UN وكما جرت الإشارة في تقييم إعلان باريس، يواصل البرنامج الإنمائي استخدام وحدات تنفيذ المشاريع لتنفيذ مبادراته، وبخاصة في مجال المشتريات.
    The Board further recommends that UNDP continue to seek ways to streamline its contract letting process. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.
    To this end, UNEP continues to develop databases ranging from geo-spatial data sets to document repositories of technical guidelines and reports, best practices, and so on, on a complete range of thematic areas in the field of environment. UN ولهذه الغاية، يواصل البرنامج وضع قواعد بيانات بشأن طائفة تتراوح بين مجموعات للبيانات الجغرافية الفضائية وملفات تتضمن مبادئ توجيهية وتقارير تقنية وأفضل الممارسات بشأن مجموعة كاملة من المجالات المواضيعية في ميدان البيئة.
    In addition, the DMFAS Programme continues to strengthen its partnership with other organizations involved in providing debt management technical assistance in Africa, such as the World Bank, the International Monetary Fund Africa Regional Technical Assistance Centre, the Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa and the Organization for Economic Cooperation and Development. UN 58- وبالإضافة إلى ذلك، يواصل البرنامج تعزيز شراكته مع منظمات أخرى تعنى بتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون في أفريقيا، مثل البنك الدولي، والمركز الإقليمي للمساعدة التقنية لأفريقيا التابع لصندوق النقد الدولي، ومعهد إدارة الاقتصاد الكلي والشؤون المالية لبلدان شرق وجنوب أفريقيا، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It also recommends that the Programme continue to organize debates on subjects of interest in the area of arms limitation and disarmament in order to improve understanding and facilitate an exchange of views among the Member States and civil society. UN ويوصي أيضا بأن يواصل البرنامج تنظيم مناقشات بشأن مواضيع مهمة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع المدارك وتيسير تبادل الآراء والمعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    6. Recommends that the Programme continue to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action and support for it, including action by the United Nations and the Conference on Disarmament, in the field of arms limitation and disarmament, in a factual, balanced and objective manner, and that it focus its efforts: UN 6 - توصي بأن يواصل البرنامج إعلام الجمهور وتثقيفه وزيادة تفهمه لأهمية العمل المتعدد الأطراف ودعمه، بما في ذلك عمل الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بطريقة واقعية ومتوازنة وموضوعية، وبأن يركز جهوده على ما يلي:
    6. Recommends that the Programme continue to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action and support for it, including action by the United Nations and the Conference on Disarmament, in the field of arms limitation and disarmament, in a factual, balanced and objective manner, and that it focus its efforts: UN 6 - توصي بأن يواصل البرنامج إعلام الجمهور وتثقيفه وزيادة تفهمه لأهمية العمل المتعدد الأطراف ودعمه، بما في ذلك عمل الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بطريقة واقعية ومتوازنة وموضوعية، وبأن يركز جهوده على ما يلي:
    6. Recommends that the Programme continue to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action and support for it, including action by the United Nations and the Conference on Disarmament, in the field of arms control and disarmament, in a factual, balanced and objective manner, and that it focus its efforts: UN 6 - توصي بأن يواصل البرنامج إعلام الجمهور وتثقيفه وزيادة تفهمه لأهمية العمل المتعدد الأطراف ودعمه، بما في ذلك عمل الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح، في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح، بطريقة واقعية ومتوازنة وموضوعية، وبأن يركز جهوده على ما يلي:
    6. Recommends that the Programme continue to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action and support for it, including action by the United Nations and the Conference on Disarmament, in the field of arms limitation and disarmament, in a factual, balanced and objective manner, and that it focus its efforts: UN 6 - توصي بأن يواصل البرنامج إعلام الجمهور وتثقيفه وزيادة تفهمه لأهمية العمل المتعدد الأطراف ودعمه، بما في ذلك عمل الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بطريقة واقعية ومتوازنة وموضوعية، وبأن يركز جهوده على ما يلي:
    Furthermore, the Programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, 9 of which are based upon regional conventions. UN وعلاوة على ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا من البرامج البحرية اﻹقليمية، تقوم ٩ برامج منها على أساس اتفاقيات إقليمية.
    Furthermore, the Programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, 9 of which are based upon regional conventions. UN وعلاوة على ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا من البرامج البحرية اﻹقليمية، تقوم ٩ برامج منها على أساس اتفاقيات إقليمية.
    the Programme continues to cooperate with the United Nations University by exchanging published research literature on such issues as urbanization, sustainable development and other topics on the UNHABITAT agenda. UN 22 - يواصل البرنامج تعاونه مع جامعة الأمم المتحدة عن طريق تبادل مطبوعات البحث المنشورة بشأن قضايا مثل التحضر والتنمية المستدامة وموضوعات أخرى بشأن جدول أعمال الموئل.
    62. WFP continues to promote the use of resources and expertise from some developing countries to support development efforts in others. UN 62 - يواصل البرنامج ترويجه لاستخدام الموارد والخبرات المتوفرة في بعض البلدان النامية لدعم الجهود الإنمائية في بلدان أخرى.
    WFP continues to be involved in Paris High-Level Forum follow-up with UNDG partner agencies in establishing baselines and targets for 11 of the agreed key indicators. UN - يواصل البرنامج مشاركته في متابعة أعمال منتدى باريس رفيع المستوى عن فعالية المعونة مع الوكالات الشريكة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في وضع أسس وأرقام مستهدفة لأحد عشر مؤشرا أساسيا.
    In addition, UNDP continues to implement small-scale labour-intensive activities associated with village employment and environmental programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك يواصل البرنامج اﻹنمائي تنفيذ أنشطة عمالة مكثفة على نطاق صغير ترتبط بالعمالة القروية والبرامج البيئية.
    In this connection, UNDP continues to seek the advice of its information technology adviser. UN وفي هذا الصدد، يواصل البرنامج اﻹنمائي طلب المشورة من مستشار تكنولوجيا المعلومات التابع له.
    The Board also recommended that UNDP continue to seek ways to streamline its contract-letting process. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.
    While making such databases accessible and searchable over the Internet through its network of web sites, UNEP continues to distribute the same on CD-ROM for the benefit of countries with limited accessibility to the Internet. UN وفيما تتيح شبكة مواقع البرنامج إمكانية الوصول والبحث عن هذه القواعد على شبكة الإنترنت، يواصل البرنامج تعميم نفس القواعد على الأقراص المدمجة لتستفيد منها البلدان التي ليست لها إلا فرص محدودة للوصول إلى شبكة الإنترنت.
    On the regional and international levels, the DMFAS Programme continues to strengthen its partnership with other organizations involved in providing debt management technical assistance in Africa, such as the World Bank, IMF (AFRITAC), the Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa (MEFMI), the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) and the OECD. UN وعلى المستويين الإقليمي والدولي، يواصل البرنامج تعزيز شراكته مع منظمات أخرى تعنى بتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون في أفريقيا، مثل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي (المركز الإقليمي للمساعدة التقنية لأفريقيا)، و " معهد إدارة الاقتصاد الكلي والشؤون المالية لبلدان شرق وجنوب أفريقيا " ، و " المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " ، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Programme should continue to assist Member States in meeting the objectives agreed by the international community. UN وينبغي أن يواصل البرنامج مساعدة الدول الأعضاء في الوفاء بالأهداف التي اتفق عليها المجتمع الدولي.
    56. UNAIDS continues to work with a wide spectrum of United Nations organizations, encouraging their substantive involvement and leadership in their areas of expertise. UN 56 - يواصل البرنامج المشترك العمل مع طائفة عريضة من منظمات الأمم المتحدة، من خلال تشجيع مشاركتها وريادتها الفنية في مجالات خبرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد