In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي. |
In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي. |
there are also at least a further 450,000 volunteers who provide care and support in the Netherlands. | UN | كما يوجد أيضا ما لا يقل عن 000 450 متطوع يقدمون الرعاية والدعم في هولندا. |
Unfortunately, there are also an unacceptable number of documents in the collection that have yet to be translated before further work can proceed. | UN | وللأسف، لا يزال يوجد أيضا عدد غير مقبول من وثائق المجموعة لم تترجم بعد قبل المضي قدما في تناولها. |
A UNFPA Country Programme Technical Support Team for the Pacific is also located in Fiji. | UN | كما أن فريق الدعم التقني للبرامج القطرية التابعة للصندوق لمنطقة المحيط الهادئ يوجد أيضا في فيجي. |
Nor is there training that specifically promotes headquarters/field knowledge-sharing in relation to common activities of relevance to poverty. | UN | ولا يوجد أيضا تدريب يعزز تحديدا تقاسم المعارف بين المقر والميدان فيما يتعلق بالأنشطة المشتركة ذات الصلة بمسألة الفقر. |
there was also a prayer book, as well as sometimes a flower, on most mattresses. | UN | وكان يوجد أيضا فوق معظم الحشايا كتاب صلوات، فضلا عن زهرة أحيانا. |
In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي. |
there is also no security presence in the south or south-east. | UN | ولا يوجد أيضا حضور أمني في الجنوب أو الجنوب الشرقي. |
In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد أيضا خطر حدوث أضرار على الأرض إذا تحمل الحطام العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي. |
Given this and where there is also a perceived lack of public awareness and interest in science policy, it was agreed that public participation must be justified in terms of expected benefits against expenditures. | UN | لذلك، وحيثما يوجد أيضا نقص ملموس في وعي الجمهور واهتمامه بالسياسة العلمية، اتُفق على أن مشاركة الجمهور يجب أن يكون لها ما يبررها من حيث المنافع المرتقبة مقارنة مع الإنفاق. |
While there have been measurable benefits of United Nations membership, there is also positive scope for much more equitable changes. | UN | وبينما توجد مزايا هائلة من الانضمام لعضوية الأمم المتحدة يوجد أيضا نطاق إيجابي لإحداث تغييرات أكثر عدلا. |
In addition to remand homes, there are also 53 approved homes which are supervised by the Department. | UN | والى جانب الاصلاحيات، يوجد أيضا ٥٣ دارا معتمدة تشرف عليها الادارة. |
there are also two theatres for children in Hungarian, while one theatre performs in Hungarian, Slovak, Ruthenian and Albanian. | UN | كما يوجد أيضا مسرحان لﻷطفال يقدمان عروضهما باللغة الهنغارية، في حين يقدم مسرح آخر عروضه باللغات الهنغارية والسلوفاكية والروذنثية واﻷلبانية. |
In the context of the Tribunal, there are also a number of other rights and policy considerations at stake, including the right of the accused to a fair and expeditious trial. | UN | وفي سياق المحكمة، يوجد أيضا على بساط البحث عدد من الحقوق الأخرى والاعتبارات الأخرى على صعيد السياسات، مثل حق المتهم في الحصول على محاكمة عادلة وسريعة. |
Kindergarten assistants are mainly employed on a fulltime basis, but there are also part-time and supply kindergarten assistants. | UN | وفي الغالب توظف مساعدات رياض الأطفال على أساس التفرغ للوظيفة أي بكامل الدوام، ولكن يوجد أيضا مساعدات موظفات بدوام جزئي ومساعدات إضافيات. |
6. The headquarters for the Force and sector 2 are located in the capital city of Nicosia, where the Office of the Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission is also located, with sectors 1 and 4 headquarters based in Skouriotissa and Famagusta, respectively. | UN | 6 - وأقيم مقر القوة والقطاع رقم 2 في العاصمة نيقوسيا، حيث يوجد أيضا مكتب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة، بينما يوجد مقرا القطاعين رقم 1 ورقم 4 في سكوريوتيسا وفاماغوستا، على التوالي. |
Nor is there any evidence to suggest that Ahmed Abu Adass was present at the crime scene, in any capacity, on 14 February 2005. | UN | ولا يوجد أيضا أي دليل يوحي بأن أحمد أبو عدس كان موجودا في مسرح الجريمة، بأي صفة كانت، في 14 شباط/فبراير 2005. |
I would note that there was also considerable support during our discussion to including a reference to families and caregivers here. | UN | وأود أن أذكر أنه يوجد أيضا تأييد كبير أثناء مناقشتنا لإدراج إشارة مرجعية للأسر ولمقدمي الرعاية هنا. |
However, the illicit trafficking in those weapons has unfortunately not been limited to the European continent; it also exists in conflict regions. | UN | بيد أن الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة للأسف لا يقتصر على القارة الأوروبية؛ فهو يوجد أيضا في مناطق الصراع. |
Attention to middle-income countries that have reserves for economic growth not only contributes to improving the economic situations in those countries, but could also create new donor countries in the future. | UN | والاهتمام بالبلدان المتوسطة الدخل التي تمتلك احتياطيات للنمو الاقتصادي لا يسهم في تحسين الأوضاع الاقتصادية في تلك البلدان فحسب، ولكن قد يوجد أيضا بلدانا مانحة جديدة في المستقبل. |
It is most abundant on the continental offshore fishing banks, but is also found far from land in ocean basins and occasionally close inshore. | UN | ويوجد سمك القرش النهم الولود بغزارة أكبر في مناطق صيد الأسماك قبالة السواحل القارية، ولكنه يوجد أيضا بعيدا عن السواحل في أحواض المحيطات وأحيانا قريبا من المناطق الساحلية. |
We have to figure out what else is on that drive. | Open Subtitles | يجب علينا معرفة ماذا يوجد أيضا على ذلك القرص |
Such violence can also be found as an everyday occurrence in Germany. | UN | ومثل هذا العنف قد يوجد أيضا في صورة أحداث يومية في ألمانيا. |