ويكيبيديا

    "يود أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would also like
        
    • also wished
        
    • also wish
        
    • also wishes
        
    • further wish
        
    • he would also
        
    He would also like the delegation to comment on the 2002 statement by the Libyan Head of State that adults guilty of terrorism did not benefit from legal counsel and their fundamental rights were not guaranteed. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعلق الوفد على تصريح لرئيس الدولة الليبية سنة 2002، الذي أكد فيه أن البالغين المذنبين بارتكاب أعمال إرهابية لن ينتفعوا بخدمات محام، ولن تكون حقوقهم الأساسية مكفولة.
    He would also like to know the percentage of women who were actively employed. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن فعلياً.
    He would also like further information on the investigation into the causes of the death of migrants at the border of Ceuta and Melilla in 2005. UN وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005.
    He also wished to know to what extent there was adequate accountability for violations perpetrated against people on the basis of their sexual orientation. UN وقال أنه يود أيضاً أن يعرف إلى أي مدى توجد مساءلة كافية عن الانتهاكات المرتبكة ضد أشخاص على أساس توجهاتهم الجنسية.
    He also wished to know what the functions of the juge de liberté were. UN وقال إنه يود أيضاً معرفة مهام قاضي الحريات.
    The Board may also wish to consider that the Staff Council President and Vice-Presidents may be allowed to observe the candidates' forum. UN ولعلَّ المجلس يود أيضاً النظر في إمكانية السماح لرئيس مجلس الموظفين ونائبيه بمراقبة المنتدى.
    He also wishes to thank all his interlocutors and counterparts for their contribution to the success of his mission. UN وهو يود أيضاً توجيه الشكر إلى جميع محاوريه ونظرائه على مساهمتهم في نجاح مهمته.
    He would also like to know more about the denial of bilateral cooperation in countering terrorism. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف المزيد عن إنكار التعاون الثنائي في مكافحة الإرهاب.
    The European Union would also like him to elaborate on the situation of women and children and on trafficking in persons. UN وأضافت أن الاتحاد الأوربي يود أيضاً أن يستفيض المقرر الخاص في شرح حالة النساء والأطفال والاتجار بالأشخاص.
    He would also like to know who could apply for a suspension of the counting of the period of pre-trial detention. UN وقال إنه يود أيضاً من الذي يمكن له تقديم طلب لوقف حساب فترة الاحتجاز على ذمة المحاكمة.
    He would also like some information on two other cases not on the list. UN وهو يود أيضاً الحصول على بعض المعلومات بشأن حالتين أخريين لم يدرجا في القائمة.
    He would also like to know on what grounds it had been decided that deterrence was a serious justification for reintroduction of the death penalty. UN وقال إنه يود أيضاً معرفة الأساس الذي يقرر استناداً إليه أن الردع يعتبر مسوغاً جدياً لإعادة تطبيق عقوبة الإعدام.
    He would also like to know whether the National Human Rights Commission was required to publish the results of its investigations. UN وقال إنه يود أيضاً معرفة ما إذا كان يطلب إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان نشر نتائج تحقيقاتها.
    His delegation also wished to disassociate itself from the statement delivered by the delegation of Kenya at the previous meeting on behalf of the African Group. UN وأضاف أنه يود أيضاً ألا ينسب نفسه إلى البيان الذي ألقاه وفد كينيا في الجلسة السابقة نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    The Special Rapporteur informed the Government that he also wished to focus on the incidents reported in Mandalay and Sittwe. UN وأحاط المقرر الخاص الحكومةَ علماً بأنه يود أيضاً أن يركز على الأحداث التي أُبلغ عن وقوعها في مندالي وسيتوي.
    He also wished to know what kind of external support the Government required and whether that support could be channelled through the Commission. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف أي نوع من الدعم الخارجي تطلبه الحكومة وما إذا كان هذا الدعم يمكن توجيهه عن طريق اللجنة.
    He also wished to know whether the Special Rapporteur was in contact with the International Committee of the Red Cross regarding indigenous peoples in conflict situations. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعلم إن كان المقرر الخاص قد اتصل بلجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن الشعوب الأصلية في حالات الصراع.
    However, it also wished to emphasize the principle of responsibility of States for their international wrongful acts and for the consequences of such acts. UN غير أنه يود أيضاً التأكيد على مبدأ مسؤولية الدول عن الأعمال الخاطئة الدولية وعن عواقب تلك الأعمال.
    The Group may also wish to consider how to expand on the present analysis, including perhaps by developing a set of standardized recommendations for issues encountered, which could assist governmental experts in drafting country review reports. UN ولعلَّ الفريق يود أيضاً النظر في كيفية التوسع في هذا التحليل، وقد يشمل هذا وضع مجموعة من التوصيات الموحَّدة بشأن المسائل المستبانة، بما يمكن أن يساعد الخبراء الحكوميين في صوغ تقارير الاستعراضات القُطرية.
    My delegation also wishes to express its gratitude to other member States that have shown interest in the course, which has attracted candidates from beyond our region as well as within it. UN ووفدي يود أيضاً أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء الأخرى التي أبدت اهتماماً بهذه الدورة التدريبية التي اجتذبت مرشحين من خارج المنطقة ومن داخلها.
    It may further wish to build on and adapt its recommendations and suggest further ways of enhancing the implementation of asset recovery provisions. UN ولعله يود أيضاً أن يَبني على توصياته ويوائمها، وأن يقترح سبلا أخرى لتنفيذ الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد