| The Panel therefore recommends no award of compensation for the service charges. | UN | وعليه، فإنّ الفريق يوصي بعدم منح أيّ تعويض عن تكاليف الأداء. |
| It therefore recommends no award of compensation for this claim. | UN | لذلك فهو يوصي بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
| The Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the claim for overtime costs and therefore recommends no award of compensation. | UN | ويرى الفريق أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المطالبة المتعلقة بتكاليف العمل الإضافي وتقييمها، ومن ثم يوصي بعدم منح تعويض. |
| The Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the claim for increased fuel costs and therefore recommends no award of compensation. | UN | ويرى الفريق أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المطالبة المتعلقة بزيادة تكاليف الوقود وتقييمها، ومن ثم يوصي بعدم منح تعويض. |
| She requested that a decision on the organization be taken at the meeting to recommend not granting consultative status to the organization. | UN | وطلبت أن يُتخذ في الجلسة قرار يوصي بعدم منح المنظمة مركزا استشاريا. |
| The Panel recommends no award of compensation for the loss of stock claim made by the deceased detainee in respect of the businesses. | UN | غير أن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن فقدان المخزون الذي طالب به المحتجز المتوفى فيما يتعلق بالمحلين التجاريين. |
| Accordingly, the Panel recommends no award of compensation in respect of these claims. | UN | وبالتالي، فإنّ الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن هذه المطالبات. |
| In accordance with this reasoning, the Panel recommends no award of compensation for early termination payments. | UN | ووفقاً لهذا التحليل، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن مدفوعات الإنهاء المبكر للعقد. |
| The Panel therefore recommends no award of compensation for the lost furniture, furnishings and motor vehicles. | UN | ولذا، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تلف الأثاث والتجهيز والسيارات. |
| The Panel accordingly recommends no award of compensation for construction of tanker loading facilities. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن بناء مرافق تحميل الناقلات. |
| The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim by KPA for the loss of these materials. | UN | لذلك فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض إلى سلطة الموانئ عن فقدان تلك المواد. |
| Given that the claimant incurred losses in those three years, the Panel recommends no award of compensation for the claimant's loss of profits claim. | UN | وبما أن صاحب المطالبة تكبد خسائر في تلك السنوات الثلاث فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن الكسب الفائت المطالَب به. |
| The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of such legal expenses. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه النفقات القانونية. |
| The Panel therefore recommends no award of compensation to Anadolu for storage and vessel charter costs. | UN | وعليه، يوصي بعدم منح أي تعويض لشركة أنادولو عن التكاليف المرتبطة بالتخزين واستئجار سفينة. |
| Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to Inter Sea for tangible property losses. | UN | وبناء على ذلك، يوصي بعدم منح أي تعويض لهذه الشركة عن خسائر الممتلكات المادية. |
| Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to Inter Sea for payments made to employees. | UN | وبناء على ذلك، يوصي بعدم منح إنتر سي أي تعويض عن مدفوعات قدمت إلى الموظفين. |
| Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to BEI for its claim. | UN | وبالتالي، يوصي بعدم منح أي تعويض بشأن مطالبة الشركة المذكورة. |
| The Panel therefore recommends no award of compensation to Caleb Brett for loss of profits. | UN | وعليه، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض لها عما فاتها من كسب. |
| The Panel finds that the compensation payments made to military personnel or their families do not satisfy the exceptions stated in Governing Council decision 11 and therefore recommends no award of compensation for this claim. | UN | 456- ويرى الفريق أن مدفوعات التعويض المقدمة إلى أفراد عسكريين أو إلى أسرهم لا تستوفي الاستثناءات الواردة في مقرر مجلس الإدارة 11، ومن ثم يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
| 50. The Committee then proceeded to vote on the proposal of the representative of the Islamic Republic of Iran to recommend not granting consultative status to the organization. | UN | 50 - وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على مقترح ممثلة جمهورية إيران الإسلامية الذي يوصي بعدم منح المنظمة مركزا استشاريا. |