Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. | UN | وفي الوقت الحاضر، تخدم حوالي 500 1 امرأة في الشرطة ويخضع زهاء 500 6 شرطي للتدريب يومياً. |
He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. | UN | وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر. |
A hotline for victims of violence operated 24 hours a day. | UN | وهناك خط اتصال مباشر لضحايا العنف يعمل 24 ساعة يومياً. |
The overnight shelter must employ a social worker for at least four hours a day to handle social work. | UN | ويجب أن يشغِّل الملجأُ الليلي مرشداً اجتماعياً لفترة لا تقل عن أربع ساعات يومياً للقيام بالعمل الاجتماعي. |
The refugees residing in the camp are provided with a minimum of 35 litres of water per day. | UN | ويحصل اللاجئون الذين يقيمون في المخيم على ما لا يقل عن 35 لتراً من الماء يومياً. |
However, the Office was receiving some 20 written and oral complaints on a daily basis in 2013. | UN | ومع ذلك، فمكتب أمين المظالم يتلقى يومياً في عام 2013 حوالي 20 شكوى مكتوبة وشفوية. |
He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. | UN | وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر. |
About 10 sick people were transferred every day to more appropriate hospitals. | UN | وأجريت يومياً ٠١ حالات نقل مرضى نحو مراكز استشفاء أكثر ملاءمة. |
every day Palestinians are compelled to waste hours passing through these checkpoints. | UN | ويضطر الفلسطينيون يومياً لإضاعة ساعات من وقتهم للمرور عبر هذه النقاط. |
We even walked that stupid dog of his every day. | Open Subtitles | حتي انا كنا نقوم بتمشيه ذلك الكلب الغبي يومياً |
The room was rented last Saturday, right after Mr. Allen checked out, and of course cleaned every day. | Open Subtitles | الغرفة تم إيجارها يوم السبت الماضي بعد مغادرة السيد آلن مباشرة و بالطبع تم تنظيفها يومياً |
Two beers a day and a shot of whiskey on the weekends. | Open Subtitles | إشرب زجاجتين من البيرة يومياً و كأساً من الويسكي كل أسبوع |
I didn't get this body running ten miles a day. | Open Subtitles | لم أحصل على هذا الجسد بجري عشر كيلوات يومياً |
So we can do five letters a day for four days, and then six letters on the fifth day. | Open Subtitles | ست وعشرون رسالة يمكننا كتابة 5 رسائل يومياً لمدة 4 أيام ثم 6 رسائل فى اليوم الخامس |
As far as fat goes, for 2,500 calories, you're gonna want about 80 grams of total fat in a day. | Open Subtitles | بعد ذلك تبدأ البدانة يعني تقريباً أنت في حاجة إلى 80 جرام زيادة يومياً كي تحافظ على وزنك |
In Kidal city, MINUSMA is supporting the delivery of electricity for between four and five hours per day. | UN | أما في مدينة كيدال، تتولى البعثة دعم إيصال الكهرباء لمدة تتراوح بين أربع وخمس ساعات يومياً. |
A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. | UN | وتنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس 4.45 ملايين غالون يومياً. |
Income losses are estimated at $24 million per day. | UN | وقدرت خسائر الإيرادات بمعدل 24 مليون دولار يومياً. |
It is alarming that, precisely as a result of climate change caused by human activity, entire nations and States face uncertainty on a daily basis. | UN | ومما يقلقنا، أنه نتيجة لتغير المناخ الناجم الذي تسببه أنشطة بشرية، تواجه أمم ودول بأكملها حالة من عدم اليقين يومياً. |
During the breastfeeding period they will be allowed two 30-minute breaks each day to feed their children. | UN | وأثناء فترة الرضاعة يسمح لها بالتوقف عن العمل لمدة 30 دقيقة مرتين يومياً لإرضاع أطفالها. |
It's all I think about... everyday... your car coming down the driveway. | Open Subtitles | هو كل ما أفكر به يومياً وسيارتك قادمة في ممر المنزل |
Yet more fissile materials are made every single day. | UN | ومع هذا، يصنع يومياً المزيد من المواد الانشطارية. |
Adequate and essential in variety to support battalion for 50 days | UN | توفـر الكمية الكافيـة والتنـوع الأســــاسي لدعم كتيبة لمدة 50 يومياً |
Details of these events, along with those of social events and relevant parallel events, may be found in the daily journal. | UN | وترد في نشرة يوميات الدورة يومياً تفاصيل هذه الأحداث والمناسبات الاجتماعية والأحداث الموازية ذات الصلة. |
Provision of daily advice and technical support to the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission in the implementation of its mandate | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني يومياً إلى لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها |
The police conducted some 100,000 operations daily and were fully aware of the rules applicable to pretrial detention. | UN | وأضاف أن الشرطة تنفذ نحو 000 100 عملية يومياً وأنها تدرك تمام الإدراك القواعد المنطبقة على الاحتجاز قبل المحاكمة. |
I think of this memory every day and every night to sleep. | Open Subtitles | أتمعن بتلك الذكرى يومياً وفي كل ليلة حتى أتمكن من النوم |
Countless children on a day-to-day basis have their basic human rights ignored despite solemn pledges. | UN | فهناك عدد لا يحصى ولا يعد من الأطفال يتم تجاهل حقوقهم يومياً رغم التعهدات العلنية. |
I've given this bird a respectable send-off every morning about 8:05. | Open Subtitles | لقد أطلقت سراح هذا الطائر يومياً في الصباح |
The State enjoyed no immunity from legal process before the courts; in fact, suits against it were a daily occurrence. | UN | ولا تتمتع الدولة بأي حصانة تحول دون مقاضاتها أمام المحاكم، والحاصل أن الدعاوى ترفع عليها يومياً. |