"يومياً" - Arabic English dictionary

    "يومياً" - Translation from Arabic to English

    • every day
        
    • a day
        
    • per day
        
    • on a daily basis
        
    • each day
        
    • everyday
        
    • every single day
        
    • days
        
    • the daily
        
    • of daily
        
    • daily and
        
    • every night
        
    • on a day-to-day basis
        
    • every morning
        
    • a daily occurrence
        
    Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. UN وفي الوقت الحاضر، تخدم حوالي 500 1 امرأة في الشرطة ويخضع زهاء 500 6 شرطي للتدريب يومياً.
    He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    A hotline for victims of violence operated 24 hours a day. UN وهناك خط اتصال مباشر لضحايا العنف يعمل 24 ساعة يومياً.
    The overnight shelter must employ a social worker for at least four hours a day to handle social work. UN ويجب أن يشغِّل الملجأُ الليلي مرشداً اجتماعياً لفترة لا تقل عن أربع ساعات يومياً للقيام بالعمل الاجتماعي.
    The refugees residing in the camp are provided with a minimum of 35 litres of water per day. UN ويحصل اللاجئون الذين يقيمون في المخيم على ما لا يقل عن 35 لتراً من الماء يومياً.
    However, the Office was receiving some 20 written and oral complaints on a daily basis in 2013. UN ومع ذلك، فمكتب أمين المظالم يتلقى يومياً في عام 2013 حوالي 20 شكوى مكتوبة وشفوية.
    He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    About 10 sick people were transferred every day to more appropriate hospitals. UN وأجريت يومياً ٠١ حالات نقل مرضى نحو مراكز استشفاء أكثر ملاءمة.
    every day Palestinians are compelled to waste hours passing through these checkpoints. UN ويضطر الفلسطينيون يومياً لإضاعة ساعات من وقتهم للمرور عبر هذه النقاط.
    We even walked that stupid dog of his every day. Open Subtitles حتي انا كنا نقوم بتمشيه ذلك الكلب الغبي يومياً
    The room was rented last Saturday, right after Mr. Allen checked out, and of course cleaned every day. Open Subtitles الغرفة تم إيجارها يوم السبت الماضي بعد مغادرة السيد آلن مباشرة و بالطبع تم تنظيفها يومياً
    Two beers a day and a shot of whiskey on the weekends. Open Subtitles إشرب زجاجتين من البيرة يومياً و كأساً من الويسكي كل أسبوع
    I didn't get this body running ten miles a day. Open Subtitles لم أحصل على هذا الجسد بجري عشر كيلوات يومياً
    So we can do five letters a day for four days, and then six letters on the fifth day. Open Subtitles ست وعشرون رسالة يمكننا كتابة 5 رسائل يومياً لمدة 4 أيام ثم 6 رسائل فى اليوم الخامس
    As far as fat goes, for 2,500 calories, you're gonna want about 80 grams of total fat in a day. Open Subtitles بعد ذلك تبدأ البدانة يعني تقريباً أنت في حاجة إلى 80 جرام زيادة يومياً كي تحافظ على وزنك
    In Kidal city, MINUSMA is supporting the delivery of electricity for between four and five hours per day. UN أما في مدينة كيدال، تتولى البعثة دعم إيصال الكهرباء لمدة تتراوح بين أربع وخمس ساعات يومياً.
    A desalination plant on St. Thomas produces 4.45 million gallons per day. UN وتنتج محطة لتحلية المياه في سانت توماس 4.45 ملايين غالون يومياً.
    Income losses are estimated at $24 million per day. UN وقدرت خسائر الإيرادات بمعدل 24 مليون دولار يومياً.
    It is alarming that, precisely as a result of climate change caused by human activity, entire nations and States face uncertainty on a daily basis. UN ومما يقلقنا، أنه نتيجة لتغير المناخ الناجم الذي تسببه أنشطة بشرية، تواجه أمم ودول بأكملها حالة من عدم اليقين يومياً.
    During the breastfeeding period they will be allowed two 30-minute breaks each day to feed their children. UN وأثناء فترة الرضاعة يسمح لها بالتوقف عن العمل لمدة 30 دقيقة مرتين يومياً لإرضاع أطفالها.
    It's all I think about... everyday... your car coming down the driveway. Open Subtitles هو كل ما أفكر به يومياً وسيارتك قادمة في ممر المنزل
    Yet more fissile materials are made every single day. UN ومع هذا، يصنع يومياً المزيد من المواد الانشطارية.
    Adequate and essential in variety to support battalion for 50 days UN توفـر الكمية الكافيـة والتنـوع الأســــاسي لدعم كتيبة لمدة 50 يومياً
    Details of these events, along with those of social events and relevant parallel events, may be found in the daily journal. UN وترد في نشرة يوميات الدورة يومياً تفاصيل هذه الأحداث والمناسبات الاجتماعية والأحداث الموازية ذات الصلة.
    Provision of daily advice and technical support to the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission in the implementation of its mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني يومياً إلى لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بتنفيذ ولايتها
    The police conducted some 100,000 operations daily and were fully aware of the rules applicable to pretrial detention. UN وأضاف أن الشرطة تنفذ نحو 000 100 عملية يومياً وأنها تدرك تمام الإدراك القواعد المنطبقة على الاحتجاز قبل المحاكمة.
    I think of this memory every day and every night to sleep. Open Subtitles أتمعن بتلك الذكرى يومياً وفي كل ليلة حتى أتمكن من النوم
    Countless children on a day-to-day basis have their basic human rights ignored despite solemn pledges. UN فهناك عدد لا يحصى ولا يعد من الأطفال يتم تجاهل حقوقهم يومياً رغم التعهدات العلنية.
    I've given this bird a respectable send-off every morning about 8:05. Open Subtitles لقد أطلقت سراح هذا الطائر يومياً في الصباح
    The State enjoyed no immunity from legal process before the courts; in fact, suits against it were a daily occurrence. UN ولا تتمتع الدولة بأي حصانة تحول دون مقاضاتها أمام المحاكم، والحاصل أن الدعاوى ترفع عليها يومياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more