That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. | UN | وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد. |
Paper copies will also be available here in the room tomorrow. | UN | وستكون النسخ الورقية متاحة أيضا هنا في القاعة يوم غد. |
If no member wishes to speak now, we shall continue our consideration of the draft resolution tomorrow and take a decision on them. | UN | إذا لــم يكن هناك أي عضو يرغب في أخــذ الكلمة اﻵن، فسنواصل نظرنا في مشروع القرار يوم غد وسنبت فيه عندئذ. |
Deferment from today until tomorrow seems to us to be sufficient. | UN | وأن تأجيله من اليـوم وحتـى يوم غد يبدو لنا كافيا. |
I am prepared to accept by noon tomorrow the postponement of the submission of 10 draft resolutions. | UN | وإنني لعلى استعداد لقبول تأجيل تقديم مشاريع القــرارات اﻟ ١٠ حتى حلول ظهر يوم غد. |
But, again, I wish to remind delegations that it might be a problem to have instructions as early as tomorrow. | UN | لكني أود مرة أخرى أن أذكر الوفود بأنه قد يكون من الصعب الحصول على تعليمات قبل يوم غد. |
tomorrow will be the sixty-second anniversary of the liberation of Auschwitz, a Nazi death camp where over 1 million people were murdered. | UN | سيصادف يوم غد الذكرى السنوية الحادية والستين لتحرير معسكر أوشفيتز، وهو معسكر نازي للموت قتل فيه أكثر من مليون شخص. |
If you really wanna help, you could come put in the water filtration system with me tomorrow. | Open Subtitles | إذا أردت حقاً المساعدة، يمكنك القدوم ومساعدتي في تركيب نظام تنقية المياه معي يوم غد. |
Well, a promise tomorrow is worth a lot less than trying today. | Open Subtitles | حسناً، أن وعد يوم غد يستحق أقل بكثير من محاولة اليوم. |
No, my flight from Geneva is booked so I'm here until tomorrow. | Open Subtitles | كلا, رحلتي من الجنيف حجزت لذا سأبقى هنا حتى يوم غد |
I need 50 sticks of BSA dynamite, 300 yards of cable and six detonators by midday tomorrow. | Open Subtitles | و 300 ياردة من الأسلاك و 6 من أدوات التفجير , بحلول منتصف يوم غد |
Well, I still have to hash it out with Cologne, so let's not pat ourselves on the back till tomorrow. | Open Subtitles | حسنا، لا يزال لدي احساس ان كولون، يبعثر ذلك لذلك دعونا لا نرضى على أنفسنا حتى يوم غد. |
Day after tomorrow, if the Honorable Judge Reens denies us. | Open Subtitles | بعد يوم غد إن رفضت لنا القاضية طلب التأجيل |
And then you can explain it to me at work tomorrow. | Open Subtitles | حينها سيكون بوسعك تفسيرها لي يوم غد في مكان العمل |
But tomorrow I've got plans that can't be broken . | Open Subtitles | لكن يوم غد عندى مواعيد لا يمكن أن اتركها |
I could have my nameplate on your door by tomorrow. | Open Subtitles | يمكن أن أجد بطاقتي على بابك بحلول يوم غد |
In fact, we are not due to fly out until tomorrow. | Open Subtitles | في الواقع، ليس من المقرر أن نسافر حتّى يوم غد. |
And we're still on for the regional managers' meeting tomorrow at 4? | Open Subtitles | وهل مازال الاجتماع بالمدير الإقليمي قائماً يوم غد على الساعة الـ4: |
Maybe you should sleep on it. Maybe you'll feel differently tomorrow. | Open Subtitles | لربّما عليك أن تنام, قد تشعر بشعور آخر يوم غد. |
And the only time he can meet is tomorrow afternoon. | Open Subtitles | والموعد الوحيد المفتوح لديه هو بعد زوال يوم غد. |
The drafting group would submit a text to the Commission by the next day. | UN | وسيقدم فريق الصياغة نصا إلى اللجنة بحلول يوم غد. |
Together with the referendum on the draft of the constitution in Russia, we shall have elections for a new Parliament the day after tomorrow. | UN | وإلى جانب الاستفتاء على مشروع الدستور في روسيا، سنجري بعد يوم غد انتخابات لبرلمان جديد. |