It stated that organisers of assemblies may receive a decision banning an assembly even one day before the planned date. | UN | وقالت إن منظمي التجمعات قد يتسلمون قراراً بحظر أحد التجمعات حتى قبل يوم واحد من التاريخ المقرر له. |
one day after our supposed battle, a plane lands. | Open Subtitles | بعد يوم واحد من المعركة المزعومة هبطت طائرة |
You went and did it in less than one day of planning. | Open Subtitles | إذن فقد ذهبت وفعلتها في أقل من يوم واحد من التخطيط |
But within a day of it's announcement, all supply disappeared. | Open Subtitles | لكن في غضون يوم واحد من الإعلان، اختفت كلها |
I sent away for one the day before my initiation. | Open Subtitles | أُرسلت إلى هنا قبل يوم واحد من حفل قبولي |
So much ignorance and intolerance for just one day. So many people. | Open Subtitles | الكثير من التعصب والجهل في يوم واحد من الكثير من الناس |
Finally, concerning the postponement of action on any draft resolution, I urge all delegations to inform the Secretariat in advance, at least one day before action is scheduled to be taken on the draft. | UN | أخيرا، فيما يتعلق بتأجيل البت في أي مشروع قرار، أحث جميع الوفود على أن تبلغ الأمانة العامة مقدما، على الأقل قبل يوم واحد من التاريخ المحدد للبت في مشروع القرار. |
In the case of El Salvador, over 20 per cent of all funding received for the flash appeal was contributed by the Fund within one day of the appeal's launch. | UN | وفي حالة السلفادور، كانت نسبة تفوق 20 في المائة من مجموع التمويل المستلم من أجل النداء العاجل عبارة عن مساهمة من الصندوق في غضون يوم واحد من توجيه النداء. |
In Ireland, one day following the launch, the Government pledged new resources and a campaign to combat illiteracy. | UN | في أيرلندا، تعهدت الحكومة بعد يوم واحد من إصدار التقرير بتقديم موارد جديدة والشروع في حملة من أجل مكافحة الأمية. |
He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. | UN | ويقول إن محاميا آخر معينا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى ثلاثين دقيقة فقط في مناقشة قضيته. |
The aircraft then departed for Kinshasa one day after their arrival in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ثم توجهت الطائرتان إلى كينشاسا بعد يوم واحد من وصولهما إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
One serious and 367 minor violations were recorded, and protest letters were issued within one day of incident | UN | :: سُجل انتهاك خطير واحد و 367 انتهاكا طفيفا ووُجهت رسائل احتجاج في غضون يوم واحد من وقوع الحادثة |
In fact, we finished one day early. | UN | وفي الواقع، تمكنا من إنجاز عملنا قبل يوم واحد من الموعد المقرر. |
This incident took place one day before the visit of the delegation of the Security Council. | UN | وقد وقعت هذه الحادثة قبل يوم واحد من زيارة وفد موفد من مجلس الأمن. |
The resolution came a day after the Quartet affirmed the need to intensify the political process and address acute challenges on the ground. | UN | وقد جاء القرار بعد يوم واحد من تأكيد المجموعة الرباعية على الحاجة إلى تعزيز العملية السياسية والتصدي للتحديات الصعبة على الأرض. |
The proposal presumed a five-day session, preceded by a day of informal pre-session consultations. | UN | ويفترض الاقتراح دورة مدتها خمسة أيام يسبقها يوم واحد من المشاورات غير الرسمية قبل الدورة. |
The Government of Chad retook the town of Abéché after a day of fighting. | UN | واستعادت حكومة تشاد البلدة بعد يوم واحد من القتال. |
Confirmation of room assignments will be provided the day prior to the meeting. | UN | ويُؤكد تخصيص الغرف قبل يوم واحد من الاجتماع. |
Confirmation of room assignments will be provided the day prior to the meeting. | UN | ويؤكَّد تخصيص الغرف قبل يوم واحد من الاجتماع. |
I have been pure since day one of this quest. | Open Subtitles | لقد كنت نقية منذ يوم واحد من هذا السعي. |
SHE'S ON a one-day FUND-RAISING TRIP. | Open Subtitles | هي في رحلة يوم واحد من أجل جمع التبرعات. |