"يوم واحد من" - Translation from Arabic to English

    • one day
        
    • a day
        
    • the day
        
    • day of
        
    • day one of
        
    • a one-day
        
    • day before
        
    It stated that organisers of assemblies may receive a decision banning an assembly even one day before the planned date. UN وقالت إن منظمي التجمعات قد يتسلمون قراراً بحظر أحد التجمعات حتى قبل يوم واحد من التاريخ المقرر له.
    one day after our supposed battle, a plane lands. Open Subtitles بعد يوم واحد من المعركة المزعومة هبطت طائرة
    You went and did it in less than one day of planning. Open Subtitles إذن فقد ذهبت وفعلتها في أقل من يوم واحد من التخطيط
    But within a day of it's announcement, all supply disappeared. Open Subtitles لكن في غضون يوم واحد من الإعلان، اختفت كلها
    I sent away for one the day before my initiation. Open Subtitles أُرسلت إلى هنا قبل يوم واحد من حفل قبولي
    So much ignorance and intolerance for just one day. So many people. Open Subtitles الكثير من التعصب والجهل في يوم واحد من الكثير من الناس
    Finally, concerning the postponement of action on any draft resolution, I urge all delegations to inform the Secretariat in advance, at least one day before action is scheduled to be taken on the draft. UN أخيرا، فيما يتعلق بتأجيل البت في أي مشروع قرار، أحث جميع الوفود على أن تبلغ الأمانة العامة مقدما، على الأقل قبل يوم واحد من التاريخ المحدد للبت في مشروع القرار.
    In the case of El Salvador, over 20 per cent of all funding received for the flash appeal was contributed by the Fund within one day of the appeal's launch. UN وفي حالة السلفادور، كانت نسبة تفوق 20 في المائة من مجموع التمويل المستلم من أجل النداء العاجل عبارة عن مساهمة من الصندوق في غضون يوم واحد من توجيه النداء.
    In Ireland, one day following the launch, the Government pledged new resources and a campaign to combat illiteracy. UN في أيرلندا، تعهدت الحكومة بعد يوم واحد من إصدار التقرير بتقديم موارد جديدة والشروع في حملة من أجل مكافحة الأمية.
    He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. UN ويقول إن محاميا آخر معينا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى ثلاثين دقيقة فقط في مناقشة قضيته.
    The aircraft then departed for Kinshasa one day after their arrival in the Democratic Republic of the Congo. UN ثم توجهت الطائرتان إلى كينشاسا بعد يوم واحد من وصولهما إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    One serious and 367 minor violations were recorded, and protest letters were issued within one day of incident UN :: سُجل انتهاك خطير واحد و 367 انتهاكا طفيفا ووُجهت رسائل احتجاج في غضون يوم واحد من وقوع الحادثة
    In fact, we finished one day early. UN وفي الواقع، تمكنا من إنجاز عملنا قبل يوم واحد من الموعد المقرر.
    This incident took place one day before the visit of the delegation of the Security Council. UN وقد وقعت هذه الحادثة قبل يوم واحد من زيارة وفد موفد من مجلس الأمن.
    The resolution came a day after the Quartet affirmed the need to intensify the political process and address acute challenges on the ground. UN وقد جاء القرار بعد يوم واحد من تأكيد المجموعة الرباعية على الحاجة إلى تعزيز العملية السياسية والتصدي للتحديات الصعبة على الأرض.
    The proposal presumed a five-day session, preceded by a day of informal pre-session consultations. UN ويفترض الاقتراح دورة مدتها خمسة أيام يسبقها يوم واحد من المشاورات غير الرسمية قبل الدورة.
    The Government of Chad retook the town of Abéché after a day of fighting. UN واستعادت حكومة تشاد البلدة بعد يوم واحد من القتال.
    Confirmation of room assignments will be provided the day prior to the meeting. UN ويُؤكد تخصيص الغرف قبل يوم واحد من الاجتماع.
    Confirmation of room assignments will be provided the day prior to the meeting. UN ويؤكَّد تخصيص الغرف قبل يوم واحد من الاجتماع.
    I have been pure since day one of this quest. Open Subtitles لقد كنت نقية منذ يوم واحد من هذا السعي.
    SHE'S ON a one-day FUND-RAISING TRIP. Open Subtitles هي في رحلة يوم واحد من أجل جمع التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more