please indicate whether there has been any judiciary reform and the impact that will have on the guarantee to combat violence against women. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان قد جرى أي إصلاح قضائي، وبيان الأثر الذي سيخلّفه هذا الإصلاح على ضمان مكافحة العنف ضد المرأة. |
please indicate whether the Criminal Code has been reviewed. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان القانون الجنائي قد خضع للمراجعة. |
please indicate whether abortion is criminalized in the State party and under what circumstances safe abortion is available to women. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان الإجهاض يُجرّم في الدولة الطرف وما هي الظروف التي يكون فيها الإجهاض المأمون متاحا للمرأة. |
please indicate whether the Act also applies to marriages contracted under the Marriage of Mohammedans Ordinance. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان القانون يطبق أيضا على الزيجات التي تعقد طبقا لمرسوم زواج المسلمين. |
please explain whether the report was adopted by the Government and submitted to the Parliament. | UN | كما يُرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدم إلى البرلمان. |
1. Bearing in mind the information provided by the State party in its core document on the competences of the State and the Autonomous Communities (HRI/CORE/ESP/2010, para. 72), please specify whether any of the legal or administrative provisions referred to in the report are not applicable throughout Spanish territory. | UN | 1- بالنظر إلى المعلومات المقدمة من جانب الدولة الطرف في وثيقتها الأساسية حول اختصاصات الدولة والمناطق التي تتمتع بالحكم الذاتي (HRI/CORE/ESP/2010، الفقرة 72)، يُرجى بيان ما إذا كان أي من الأحكام القانونية أو الإدارية المشار إليها في التقرير لا يطبَّق على الأراضي الإسبانية بكاملها. |
please indicate whether polygamy is permitted, in law or in practice, and provide information and data on the prevalence of polygamy in the State party. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان تعدد الزوجات مسموحا به، قانونيا أو عمليا، وتقديم معلومات وبيانات عن مدى انتشار تعدد الزوجات في الدولة الطرف. |
please indicate whether there is any legal provision that specifically prohibits secret or unofficial detention. | UN | 14- يُرجى بيان ما إذا كان هناك أي حكم قانوني يحظر تحديداً الاحتجاز السري أو غير الرسمي. |
please indicate whether the Constitution contains a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention, covering acts of discrimination by public and private actors, in accordance with article 2 of the Convention, or whether such a definition has been incorporated into other legislation. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان الدستور يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة يتسق مع المادة الأولى من الاتفاقية، ويغطي أفعال التمييز التي ترتكبها عناصر فاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، أو ما إذا كان هذا التعريف أُدمج في تشريع آخر. |
D please indicate whether Māori women have adequate access to healthcare services. | UN | دال - يُرجى بيان ما إذا كان باستطاعة نساء الماوري الاستفادة بشكل كاف من خدمات الرعاية الصحية. |
please indicate whether any draft legislation on domestic violence is being considered and describe the legal remedies and social services available to the victims. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان يُنظر في أي مشروع قانون عن العنف الأسري، ووصف وسائل الانتصاف القانوني والخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا. |
please indicate whether an impact assessment has been carried out to identify the main achievements and difficulties of those initiatives and whether any remedial action has been taken. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان قد تم إجراء تقييم للأثر من أجل تحديد الإنجازات والصعوبات الرئيسية المتعلقة بهاتين المبادرتين، وما إذا كانت قد اتُخذت إجراءات تصحيحية في هذا الشأن. |
12. please indicate whether the legislation allowing temporary restraining orders to be imposed on perpetrators of domestic violence has been adopted. | UN | 12 - يُرجى بيان ما إذا كان القانون الذي يسمح بفرض أوامر حماية مؤقتة على مرتكبي أعمال العنف المنزلي قد اعتُمد. |
please indicate whether the draft Labour Code foresees sanctions against employers who violate that provision both in the public and private sector. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان مشروع قانون العمل ينطوي على عقوبات ضد أصحاب العمل الذين ينتهكون هذه الأحكام في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
please indicate whether any investigation aimed at identifying and prosecuting the perpetrators was undertaken, and if so, please describe the outcome of any such investigation. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان قد أُجري أي تحقيق بهدف تحديد هوية مرتكبي التعذيب ومقاضاتهم وإذا كان الأمر كذلك فيُرجى بيان نتائج أي تحقيق من هذا القبيل. |
please indicate whether all citizens have to associate themselves with a recognized religion for the purpose of obtaining an identity card and whether measures have been taken to prevent identity cards from becoming a source of discrimination. | UN | يُرجى بيان ما إذا كان يجب على كل المواطنين اعتناق دين معترف به للحصول على بطاقة هوية وما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت ما يلزم من تدابير حتى لا تكون بطاقة الهوية مصدراً للتمييز. |
15. please indicate whether the civil, criminal and labour codes of procedure and other administrative ordinances establish the obligation for judges and other authorities to make procedural accommodations to ensure the participation of persons with disabilities. | UN | 15- يُرجى بيان ما إذا كان قانون الإجراءات المدنية والجنائية وقانون العمل والقواعد الإدارية الأخرى تلزم القضاة والسلطات الأخرى بإدخال تعديلات إجرائية بهدف ضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
28. please indicate whether public- and private-sector employers in Ecuador are obliged to provide reasonable accommodation when employing persons with disabilities, if necessary. | UN | 28- يُرجى بيان ما إذا كان أصحاب العمل في القطاعين العام والخاص في إكوادور ملزمين، عند الاقتضاء، بإجراء تعديلات معقولة لدى تشغيل أشخاص ذوي إعاقة. |
please explain whether the report was adopted by the Government and submitted to the Parliament. | UN | كما يُرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدم إلى البرلمان. |
19. Given that the Ombudsman's Office, as well as being the national human rights institution, also acts as the national mechanism for the prevention of torture, please specify whether its jurisdiction extends to all places of deprivation of liberty, irrespective of their nature or where they are located. | UN | 19- وبالنظر إلى وظيفة أمانة المظالم، التي تؤدي وظائف الآلية الوطنية لمنع التعذيب، بالإضافة إلى كونها المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، يُرجى بيان ما إذا كان مجال اختصاصها يشمل كل مراكز الحرمان من الحرية بصرف النظر عن طبيعتها أو مكانها. |