ويكيبيديا

    "يُستخدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be used
        
    • is used
        
    • use
        
    • serve
        
    • was used
        
    • been used
        
    • being used
        
    • are used
        
    • used as
        
    • serves
        
    • using
        
    • used for
        
    • are employed
        
    • been utilized
        
    • 's used
        
    The use of involuntary treatment and isolation detention measures would be used in very specific circumstances and as a last resort. UN ولن يُستخدم العلاج غير الطوعي فضلاً عن تدابير الاحتجاز في مناطق منعزلة إلا في ظروف خاصة جداً وكملاذ أخير.
    Restricted contributions are those subject to externally imposed stipulations which specify the purpose for which the contribution is to be used. UN والتبرعات المقيدة هي التبرعات التي تخضع لشروط مفروضة من الخارج تحدد الغرض الذي يجب أن يُستخدم التبرع من أجله.
    It is used in commercial textiles, mainly for public buildings and transport, and in textiles for domestic furnitures. UN وهو يُستخدم في المنسوجات التجارية، وبصورة رئيسية في المباني العامة والنقل، وفي المنسوجات الخاصة بأثاثات المنازل.
    After that transition period, the model pattern of change is used. UN وبعد تلك الفترة الانتقالية، يُستخدم نمط التغير المحدد وفقا للنموذج.
    Ultimately, the centre is intended to become a referral centre for migration issues and could serve to train staff from other ministries. UN ومن المقرر أن يتحول هذا المركز في النهاية إلى مركز مرجعي لمسائل الهجرة، ويمكن أن يُستخدم لتدريب موظفي الوزارات الأخرى.
    (ii) The products or processes in which mercury was used; UN ' 2` المنتجات أو العمليات التي يُستخدم فيها الزئبق؛
    Don't you think poison can be used as a cure? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكن أن يُستخدم السم كـ دواء؟
    No criterion or procedure shall be used that has not been set out in the solicitation documents; UN ولا يُستخدم أيُّ معيار أو إجراء لم يرد في وثائق الالتماس؛
    In his view, the Charter should not be worshipped as an immutable document, but be used to address the challenges of the time. UN في رأيه، لا ينبغي ان يعبد الميثاق بوصفه وثيقة غير قابلة للتغيير، ولكن أن يُستخدم لمواجهة تحديات العصر.
    In the latter case, a small satellite project could be used as a learning tool for larger and more complex missions. UN وقد يُستخدم في الحالة الأخيرة مشروع السواتل الصغيرة كأداة تعليمية من أجل إيفاد بعثات أكبر وأكثر تعقُّدا.
    It is expected to be used as a basis for a discussion with the Executive Committee in the second half of 2010. UN ومن المتوقع أن يُستخدم هذا التقييم كأساس لمناقشة تجرى مع اللجنة التنفيذية في الجزء الثاني من عام 2010.
    As many as half of all women who suffered from violence were abused physically. Typically, violence is used in a combination of forms. UN وتبيّن أيضاً أن نحو نصف النساء ضحايا العنف تعرض للإيذاء البدني، كما تبين أنه عادة ما يُستخدم مزيج من أشكال العنف.
    For the days when the weather does not permit solar cooking or when it is dark, a fuel-efficient stove is used. UN وعندما لا تسمح حالة الطقس بالطهي باستخدام الطاقة الشمسية أو عند حلول الظلام، يُستخدم الموقد المقتصد في استهلاك الوقود.
    Annex D: Manufacturing processes in which mercury is used UN المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق
    Two thirds of the water requirement for food production is used for animal-based food, a quarter for grazing. UN فثلثا الاحتياجات من المياه اللازمة لإنتاج الغذاء يُستخدم في إنتاج الأغذية الحيوانية ويُستغل ربعُها في الرعي.
    Also, in addition to naval vessels, commercial ships and spacecraft may also use HEU for future propulsion. UN وإضافة إلى سفن البحرية، قد يُستخدم اليورانيوم عالي التخصيب مستقبلاً لأغراض دفع البواخر التجارية والمركبات الفضائية.
    For example, in British Columbia, HPS funding is being used to purchase property and construct a facility that will serve women and children who are homeless or at-risk of homelessness. UN ففي كولومبيا البريطانية، مثلاً، يُستخدم التمويل المقدم في إطار الاستراتيجية لشراء ممتلكات وإقامة مرفق عليها لخدمة المشردين من النساء والأطفال أو الذين يُخشى أن يصبحوا بلا مأوى.
    (ii) The products or processes in which mercury was used; UN ' 2` المنتجات أو العمليات التي يُستخدم فيها الزئبق؛
    Children have been used as combatants but also as labour in the illegal exploitation of natural resources. UN ولم يُستخدم الأطفال في القتال فحسب بل وأيضا في الاستغلال غير المشروع للموارد غير الطبيعية.
    These cases illustrate that the judiciary is being used as a tool to intimidate those whom the Government perceives as opponents. UN وتسلط هذه الحالات الضوء على أن القضاء يُستخدم كأداة لتخويف أولئك الذين تعتبرهم الحكومة معارضين لها.
    (ii) Manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used; and UN ' 2` عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق؛
    Solitary confinement was typically used as a form of disciplinary punishment or judicial sentence, or to isolate suspects during investigations. UN وأوضح أن الحبس الانفرادي يُستخدم عادة كنوع من العقوبة التأديبية والحكم القضائي، أو لعزل المشتبة فيهم أثناء التحقيقات.
    Additionally, an absence of laws that criminalize all forms of violence against women also serves as a form of structural violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن غياب قوانين تجرّم جميع أشكال العنف ضد المرأة يُستخدم أيضاً كشكل من أشكال العنف الهيكلي.
    (i) The oxygasoline torch cuts steel using gasoline for fuel, and can be used as a direct replacement for the acetylene torch. UN `1 ' يقطع مشعل الأوكسجين والبنزين الفولاذ باستخدام البنزين وقودا، ويمكن أن يُستخدم ذلك بديلا مباشرا لشعلة الاسيتيلين.
    Authorities dismantled 270 illicit drug laboratories in 2012, 96 per cent of which were used for manufacture of methamphetamine. UN وفكّكت السلطات270 مختبرا للمخدّرات غير المشروعة في عام 2012 كان 96 في المائة منها يُستخدم لصنع الميثامفيتامين.
    The authorities also conceded that labour inspections cannot be conducted in private homes where domestic workers are employed. UN وقد سلّمت السلطات أيضاً بأنه لا يمكن إجراء عمليات التفتيش على العمل في البيوت الخاصة حيث يُستخدم عمال الخدمة المنزلية.
    (i) In El Salvador, REFCO supported the implementation of wire-tapping legislation which, although adopted in 2010, had not been utilized. UN `1` في السلفادور، دعمت رِفكو تنفيذ تشريع بشأن التنصت كان قد اعتُمد في عام 2010 ولكنه لم يُستخدم.
    It's called risk assessment analysis, and it's used to determine the most cost-effective course of action. Open Subtitles إنه يُدعى تحليل و تقييم المخاطر و يُستخدم لتحديد مسار العمل الأكثر فاعلية من حيث التكلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد