For a more detailed discussion of this issue, reference is made to section F below. | UN | وللإطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه المسألة، يُشار إلى الجزء واو الوارد أدناه. |
115. reference is made to guidelines 2 a-c, e and f under article 6 in this report. | UN | 115- يُشار إلى المبادئ التوجيهية 2 أ-ج، ه، والواردة في المادة 6 من هذا التقرير. |
223. reference is made to Sweden's latest report on ILO Convention 102 and the fourth periodic report. | UN | 223- يُشار إلى تقرير السويد الأخير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102، وإلى تقريرها الدوري الرابع. |
It was not logical to refer to the current disposition of a future asset, which implied that a property right was being transferred. | UN | وليس من المنطقي أن يُشار إلى التصرف الحالي في موجودات آجلة، مما يعني ضمنا أن ثمة حق ملكية يجري نقله. |
It was suggested that reference should be made to the obligation of States to seek a peaceful solution to disputes falling under the regime of international responsibility. | UN | واقتُرح أن يُشار إلى وجوب قيام الدول بالبحث عن حل سلمي للنزاعات التي ينطبق عليها نظام المسؤولية الدولية. |
14. The report refers to the use of rape as a political weapon, which has become a common practice among gangs. | UN | 14 - يُشار في التقرير أيضا إلى استغلال الاغتصاب كسلاح سياسي وهو ما أصبح أمرا معهودا فيما بين العصابات. |
233. reference is made to Sweden's latest report on ILO Convention 102 and the fourth periodic report. | UN | 233- يُشار إلى التقرير الأخير للسويد المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102، وإلى تقريرها الدوري الرابع. |
On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and the Optional Protocol procedures. | UN | وعند تفسير المادة 4 من العهد، يُشار إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري. |
Where a party has no place of business, reference is made to the party's habitual residence. | UN | وفي الحالة الأخرى، يُشار إلى مكان إقامة الطرف المعتادة. |
reference is made to the comments in connection with draft article 16 above. | UN | يُشار في هذا الصدد إلى التعليقات الواردة على مشروع المادة 16 أعلاه. |
Occasionally, passing reference is made to the necessity of saving the girl child. | UN | وفي بعض الأحيان، يُشار بطريقة عابرة إلى ضرورة إنقاذ البنات. |
73. reference is made to the information supplied in earlier reports, which is updated as follows. | UN | ٧٣- يُشار إلى المعلومات المقدمة في التقارير السابقة، والتي يجري استيفاؤها كما يلي. |
It had been the practice in the past to refer to a number of specific areas as illustrations. | UN | ووفقا للممارسة المتّبعة في الماضي، كان يُشار إلى عدد من المجالات المعيّنة كأمثلة توضيحية. |
That situation was covered by draft paragraph 2 and the commentary could refer to it. | UN | ويتناول مشروع الفقرة 2 تلك الحالة، ويمكن أن يُشار إليها في التعليق. |
Reflecting the extent to which these trends have come, it is now common to refer to them collectively as global financial integration. | UN | وأصبح من الشائع اﻵن أن يُشار إلى تلك الاتجاهات في مجموعها باسم التكامل المالي العالمي، مما يعكس مدى شيوعها. |
With respect to recommendation 128, some doubt was expressed as to whether reference should be made to commercially reasonable standards of conduct. | UN | 32- فيما يتعلق بالتوصية 128، أُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان ينبغي أن يُشار إلى معايير السلوك المعقولة تجاريا. |
With respect to recommendation 128, some doubt was expressed as to whether reference should be made to commercially reasonable standards of conduct. | UN | 32- فيما يتعلق بالتوصية 128، أُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان ينبغي أن يُشار إلى معايير السلوك المعقولة تجاريا. |
4. The Commission may wish to have reference to the following documents, to which this Note also refers: | UN | 4- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن ترجع إلى الوثائق التالية، التي يُشار إليها أيضا في هذه المذكِّرة: |
One delegation suggested referring to the representatives mentioned in article 5 of the Convention. | UN | واقترح وفد أن يُشار إلى الممثلين المذكورين في المادة 5 من الاتفاقية. |
One such challenge could be the way in which allowable uses of mercury-added products are referred to in the instrument. | UN | وأحد هذه الصعوبات قد يكون هو الطريقة التي يُشار بها في الصك إلى الاستخدامات المسموح بها للمنتجات المضاف إليها الزئبق. |
Thus only the Vienna Convention of 1969 is referred to here. | UN | وهكذا لا يُشار هنا إلاّ إلى اتفاقية فيينا لعام 1969. |
It was accordingly maintained that the matter could, at least, be referred to in the commentaries. | UN | وبناءً على ذلك، ذهب البعض إلى أنه يمكن أن يُشار إلى المسألة، على الأقل، في التعليقات. |
Land laws, in particular, are often cited as an area requiring significant reform. | UN | وكثيراً ما يُشار إلى قوانين الأراضي، على سبيل المثال، كأحد المجالات التي تقتضي إصلاحاً كبيراً. |
The view was expressed that it would have been useful to indicate performance indicators in the narrative, so that the achievement of the objectives and its timeliness could be measured. | UN | وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه من المفيد أن يُشار في السرد إلى مؤشرات اﻷداء حتى يتسنى قياس تحقيق اﻷهداف وملاءمة توقيتها. |
Activities of the Fund in 2007 will be mentioned only in terms of noteworthy recent developments. | UN | ولن يُشار إلى أنشطة الصندوق في عام 2007 إلا من حيث تطوراتها الأخيرة الجديرة بالذكر. |
4. it is indicated that the Gender Commission has been replaced by national and regional task forces (table 2). | UN | 4 - يُشار إلى أن اللجنة المعنية بالقضايا الجنسانية حلّت محلّها فِرقَ عمل على المستويين الوطني والإقليمي. |
references are made to Iceland's Third and Fourth Periodic Report. | UN | يُشار إلى التقرير الدوري الثالث والرابع لأيسلندا. |