ويكيبيديا

    "يُقتل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • killed
        
    • murdered
        
    • kill
        
    • die
        
    • dead
        
    • shot
        
    • killing
        
    • kills
        
    The author claims that the death sentence imposed on him is disproportionate, since no one was killed or wounded during the robbery. UN ويزعم صاحب البلاغ أن عقوبة اﻹعدام المحكوم عليه بها غير متناسبة، حيث لم يُقتل أو يُجرح أي شخص أثناء السرقة.
    Every day, dozens of young Kashmiris were killed in cold blood. UN وفي كل يوم يُقتل الكثير من شباب كشمير بأعصاب باردة.
    For the next three hours, vote for which of us gets killed at the beginning of next season. Open Subtitles فى خلال الـ3 ساعات القادمين يمكنكم التصويت لاختيار أى منا سوف يُقتل فى بداية الموسم القادم
    Each murdered detainee was given two numbers with only the intelligence service knowing the identities of the corpses. UN ويُسجل كل محتجز يُقتل تحت رقمين، وجهاز الأمن هو الجهة الوحيدة التي تعرف هوية أصحاب الجثث.
    Because if it's really that easy to kill the most protected person in the world, then none of us are safe. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر بتلك البساطة أن يُقتل أكثر شخص محمي في العالم إذن فلا يوجد أحد منّا آمن
    Well, at least the poor beast didn't die in vain. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لم يُقتل الثور المسكين عبثا
    Being immortal the Monkey King could not be killed. Open Subtitles ليكون خالد، الملك القرد لا يُمكن أن يُقتل
    But I do say no more than 10 to 20 million killed. Open Subtitles لا يُقتل أكثر من 10 إلى 20 مليون , كحد أقصى
    A vagrant nobody knows is killed while sleeping by the roadside. Open Subtitles متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق
    - And the invention was lost forever. - Mm. But then the vampires weren't killed, were they? Open Subtitles و ذلك الأختراع ضاع للأبد ،و من ثمّ لمّ يُقتل مصاصين الدماء ، أين هم؟
    It's only a matter of time before someone else is killed. Open Subtitles انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر
    We already saw him get killed, but he lived. Open Subtitles ،قد رأيناهُ يُقتل مسبقًا ولكنه لا زال حيًا
    No other staff members were killed or injured as a result of their work for the organization. UN ولم يُقتل أو يُصب موظفون آخرون نتيجةً لعملهم في المنظمة.
    This is a terrible irony because during the five months of the ceasefire last year not a single Israeli was killed. UN ومن المفارقات الكبيرة أنه خلال الشهور الخمسة من وقف إطلاق النار في العام الماضي لم يُقتل إسرائيلي واحد.
    Brazil has one of the highest homicide rates in the world, with over 48,000 people killed each year. UN تشهد البرازيل واحداً من أعلى معدلات القتل في العالم، إذ يُقتل فيها أكثر من 000 48 شخص سنوياً.
    Afghanistan is engulfed in an armed conflict in which unacceptably high numbers of civilians are killed every day. UN إن أفغانستان غارقة في نزاع مسلح يُقتل فيه كل يوم مدنيون بأعداد مرتفعة بشكل لا يمكن قبوله.
    There hasn't been a night in over a thousand winters that someone hasn't been murdered or robbed or beaten. Open Subtitles في الألف سنة الأخيرة، لم تمر ليلة واحدة.. دون أن يُقتل أو يُسرق أو يُؤذى شخص ما
    One gets murdered, the other commits suicide then leaves a note admitting to killing the first one. Open Subtitles واحد يُقتل . و الآخر ينتحر و من ثمّ يترك رسالةً يعترف بها بقتله للأوّل
    Unfortunately, more often than not, we read headlines of plane crashes that kill hundreds of people. UN وللأسف، كثيرا ما نقرأ عناوين عن تحطم طائرات يُقتل فيها مئات الأشخاص.
    He didn't want anyone to die, but he couldn't subdue the robbers, so he went back to get his gun. Open Subtitles لم يريد ان يُقتل أي أحد لكنه لم يستطع التغلب على اللصوص وثم مضى الى المكان ليلتقط المسدس
    Disgraced ex-cop steals a motorcycle, winds up in an alley where a girl turns up dead. Open Subtitles شرطي سابق موصوم سرق درّاجة نارية لينتهي بهِ الأمر في الزقاق الذي يُقتل فيّه فتاة.
    M.E. believes he was killed 36 hours ago, before the first officer was shot. Open Subtitles يعتقد الفاحص الطبي أنه قُتل منذ ٣٦ ساعة قبل أن يُقتل الضابط الأول
    In many instances, conflict kills and injures more children than soldiers. UN وفي حالات عديدة، يُقتل ويُصاب من الأطفال أكثر ممن يُقتلون ويُصابون من الجنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد