ويكيبيديا

    "ﻹعلان القضاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Declaration on the Elimination
        
    • Declaration on the Elimination of
        
    They welcomed the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women in its resolution 48/104 of 20 December 1993, UN إذ ترحب باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Also noteworthy is the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women which underscores the importance of State accountability for private violations of women's human rights. UN كما تجدر الاشارة إلى اعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي يسجﱢل أهمية محاسبة الدول على الانتهاكات الخاصة لحقوق اﻹنسان للمرأة.
    190. The Committee recommends that the Government strengthen the legislative and policy framework to prevent, eliminate and prosecute violence against women, in accordance with its general recommendation 19, and the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ١٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعــزز الحكومة اﻹطار التشريعي والسياسي، لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمقاضاة عليــه، وفقــا لتوصيتها العامة رقم ١٩، وﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    190. The Committee recommends that the Government strengthen the legislative and policy framework to prevent, eliminate and prosecute violence against women, in accordance with its general recommendation 19, and the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ١٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعــزز الحكومة اﻹطار التشريعي والسياسي، لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمقاضاة عليــه، وفقــا لتوصيتها العامة رقم ١٩، وﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    1. Calls upon States Members of the United Nations to adopt measures for the effective implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, including applying it to migrant women workers; UN ١ - تطلب الى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اتخاذ تدابير تكفل التنفيذ الفعال ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك تطبيقه على العاملات المهاجرات؛
    Although only some of the many targets had been reached, the entry into force of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the outcome of the 1985 Nairobi Conference and the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women were major steps on the path towards equality. UN وبالرغم من أن البعض فقط من اﻷهداف العديدة قد تم تحقيقه، فإن دخول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حيز النفاذ، ونتيجة مؤتمر نيروبي لعام ١٩٨٥، واعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على استخدام العنف ضد المرأة، تعتبر خطوات رئيسية على الطريق المؤدي إلى المساواة.
    10. This condition is repeated in paragraph 3 of article 1 of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief. UN ٠١- ويكرر هذا الشرط في الفقرة ٣ من المادة ١ ﻹعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    Lastly, national institutions should pay particular attention to violence against women, adopt a specific plan of action in accordance with the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and report to the fourth Workshop on the measures taken to eliminate such violence. UN وأخيرا ينبغي أن تولي المؤسسات الوطنية اهتماما خاصا للعنف الذي تتعرض له المرأة، واعتماد خطة عمل محددة وفقا ﻹعلان القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأن تقدم أثناء انعقاد حلقة التدارس الرابعة، تقريرا عن الترتيبات التي اتخذتها بغرض القضاء على هذا النوع من العنف.
    The prohibition of the Baha'is, the Jehovah's Witnesses and fundamentalist sects of Islam is, according to the Indonesian authorities, a measure taken by the Government in conformity with article 1, paragraph 3, of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN وفيما يتعلق بحظر طائفة البهائيين، وشهود يهوه وطوائف اﻹسلام اﻷصولية، فاﻷمر يتصل، حسب رأي السلطان الاندونيسية، بإجراء تتخذه الحكومة وفقاً للفقرة ٣ من المادة اﻷولى ﻹعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    A seminar to commemorate the eighteenth anniversary of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief will be held on Friday, 5 November 1999, from 9 a.m. to 1 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. UN تنظم، يوم الجمعة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد، حلقة دراسية ﻹحياء الذكرى الثامنة عشرة ﻹعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    A seminar to commemorate the eighteenth anniversary of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief will be held on Friday, 5 November 1999, from 9 a.m. to 1 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. UN تنظم، يوم الجمعة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٣ في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد، حلقة دراسية ﻹحياء الذكرى الثامنة عشرة ﻹعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد