ويكيبيديا

    "آخر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más en
        
    • otro en
        
    • otra en
        
    • demás en
        
    • adicional en
        
    • otra de
        
    • logren en
        
    • otro de
        
    • otro el
        
    • en otro
        
    • periódicas que figuran en
        
    • a otro
        
    • más de
        
    • mas en
        
    • en otra
        
    Quizá no lo exonere, pero pone a alguien más en la escena. Open Subtitles ربما لن يبرءه لكن ليضع شخص آخر في محل الأنظار
    No te importa nada más en el mundo. Suenas concentrada, segura y convincente. Open Subtitles كأنه لا يوجد شيء آخر في العالم تكونين مركزة، واثقة، مقتنعة
    No hay nadie más en este bosque. No puede haber nadie más. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هنالك شخص آخر في هذه الغابة
    Durante el período de que se informa fue secuestrado un funcionario nacional y se notificó la desaparición de otro en un segundo incidente. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى اختطاف موظف وطني واحد، وفي حادثة منفصلة أخرى اعتبر موظف وطني آخر في عداد المفقودين.
    Usó un teléfono público para llamar a otro en el mismo pueblo. Open Subtitles استخدم هاتفا عموميا ليتصل بهاتف عمومي آخر في نفس البلدة
    De ese modo creamos iluminación uniforme de una pared a la otra en una cuadrícula regular de lámparas. TED هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية.
    Por varios motivos, no tengo a nadie más en mi vida en este momento. Open Subtitles انهُ فقط لأسباب مختلفة ليس لدي شخص آخر في حياتي هذه اللحظة
    No hay nadie más en el avión a excepción de nosotros y el piloto. Open Subtitles لا يوجد أحد آخر في الطائرة سوانا والطيار لا يوجد أحد آخر
    Que tú eras más importante para mí que nada más en el mundo. Open Subtitles بأنك أهم شيء بالنسبة لي من أي شيء آخر في العالم
    Bueno, espere, quizás hubiese alguien más en el ascensor, yendo a la planta 15. Open Subtitles انتظري، ربما كان معي شخص آخر في المصعد وذهبنا إلى الطابق 15
    Por favor, dime que tienes algo más en ese cinturón que podamos usar. Open Subtitles رجاءً، أخبرني أن لديك شيء آخر في ذلك الحزام يمكننا استخدامه.
    Shaw. Sólo el hombre lobo. No puedes tocar nada más en ese bosque. Open Subtitles المُستذئبُ فقط يا شاو لا تلمس أيّ شئ آخر في الغابه
    Ok, ¿cómo llegó de un extremo del edificio al otro en dos segundos? Open Subtitles حسنـًا، كيف إنتقل من مدخل مبنى إلى آخر في غضون ثانيتين؟
    Esta mañana, electrocutó y golpeó a un guardia y dejo a otro en coma. Open Subtitles هذا الصباح، قام بصعق حارس بالكهرباء وترك حارس آخر في حالة غيبوبة.
    No tenía otro en mente para ofrecer los trabajos de ingeniería del acueducto. Open Subtitles ليس لدي شخصا آخر في بالي لتقديم إليه مشروع تخطيط القناة
    Parece que siempre estuviera leyendo una cosa u otra en el diario. Open Subtitles يبدو أنني دوماً أقرأ عن أمر أو آخر في الصحف.
    Tiene una cama doble en el interior y otra en ese bulto. Open Subtitles ستحصل على سريرين في المؤخرة وهناك آخر في ذلك الورم
    Pero como pueden imaginar, atrapa todo lo demás en su camino también. TED ولكن كما يمكنك أن تتخيل ، يمكنها اصطياد أي شيء آخر في طريقها أيضا
    Una tendencia adicional en las actividades actuales de socorro son las intervenciones cada vez más prolongadas. UN وثمة اتجاه آخر في مجال اﻹغاثة اليوم هو الاتجاه إلى تدخلات أطول فأطول أمدا.
    otra de las propuestas fue que se modificara el párrafo 3 para referirse únicamente a una cesión anterior. UN وتمثل اقتراح آخر في ضرورة تنقيح الفقرة 3 لكي تشير الى احالة سابقة واحدة فقط.
    La proliferación nuclear también es un obstáculo a la utilización de energía nuclear con fines pacíficos, que es otro de los pilares del Tratado. UN وأضاف أن الانتشار النووي يمثل أيضا عقبة أمام استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية الذي يمثل ركنا آخر في المعاهدة.
    El le cuenta a otro, el otro a otro, eventualmente se entera un empleado del Rey y... Open Subtitles حسنا هذا الرجل اخبر ذلك الرجل وذلك الرجل اخبر رجل آخر في النهاية ، هذا يرجعنها الى الشخص الذى يعمل لدى الملك
    El Presidente estaba autorizado a delegar esta función en otro miembro de la reunión; UN ويُمنح الرئيس اﻹذن بأن يعهد بهذه المهمة إلى عضو آخر في الاجتماع؛
    d) Facilitar medicamentos esenciales, según las definiciones periódicas que figuran en el Programa de Acción sobre Medicamentos Esenciales de la OMS; UN (د) توفير العقاقير الأساسية، على نحو ما تم تحديده من وقت إلى آخر في إطار برنامج عمل منظمة الصحة العالمية المتعلق بالعقاقير الأساسية؛
    El autor trató inútilmente de impugnar la competencia del Tribunal de Distrito de Roskilde para que el asunto se asignara a otro Tribunal en Copenhague. UN وقد أخفقت محاولات صاحب الرسالة في شطب القضية من جدول قضايا المحكمة المحلية في روسكيلدة ونقلها إلى مكان آخر في كوبنهاغن.
    En el ataque también resultaron heridos más de una docena de civiles, incluidos cuatro niños, algunos con lesiones de gravedad. UN وأصيب أيضا أكثر من اثني عشر مدنيا آخر في الهجوم، بينهم أربعة أطفال، بعضهم في حالة حرجة.
    Mira, Ben, te agradezco todo lo que has hecho, pero tal vez hay alguien mas en tu empresa con el que podría trabajar. Open Subtitles اسمع, بن, أنا حقا أقدر كل مافعلته ولكن ربما يكون هناك شخص آخر في شركتك أستطيع العمل معه
    Sin embargo, el Estado al que se haga la solicitud podrá aceptarla en otra forma en situaciones de emergencia. UN غير أنه يجوز للدولة التي تتلقى الطلب أن تقبل طلبا في شكل آخر في الحالات الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد