ويكيبيديا

    "أبدأ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empezar
        
    • comenzar
        
    • empiezo
        
    • empiece
        
    • Empezaré
        
    • iniciar
        
    • empezado
        
    • empieza
        
    • empezando
        
    • empecé
        
    • primero
        
    • comencé
        
    • ante todo
        
    • hablar
        
    • comenzado
        
    Pero quiero empezar con la historia de un hombre terrible y singular. TED ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي
    Si no os importa, me gustaría acabar el partido... antes de empezar a cobrar la jubilación, ¿está claro? Open Subtitles حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي.
    ¿Me invitas a pasar, o tengo que empezar a construir un arca? Open Subtitles أنت ستدعوني في، أو هل يجب أن أبدأ بناء سفينة؟
    Pasando ahora al tema de la ciencia y la tecnología, desearía comenzar diciendo que la Embajadora Peggy Mason merece nuestra profunda gratitud. UN وبالانتقال اﻵن الى موضوع العلم والتكنولوجيا، أود أن أبدأ بالقول إن السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا تستحق امتناننا العميق.
    empiezo por darle las gracias por su gran contribución al logro de un arreglo pacífico del conflicto de Abjasia. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إليكم لمساهمتكم العظيمة نحو تحقيق تسوية سلمية للصراع في أبخازيا.
    Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. Open Subtitles ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك
    No sé ni cómo empezar a explicar lo que estoy viendo aquí, señor. Open Subtitles أنا لا أستطيع كيف أبدأ التفكير فيما نراه هنا يا سيدي
    Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora Tengo que empezar de nuevo. Open Subtitles لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد
    Pareces un buen tipo... pero justo tuve una mala relacion... y no estoy lista para empezar a salir todavía. Open Subtitles أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى
    No puedo esperar a meterla en el río y empezar a remar. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف
    Es lo que tú dices. Puedo empezar de nuevo, tener una nueva vida... Open Subtitles كما قلت من قبل ,أن أبدأ من جديد, وأمتلك حياة جديدة.
    ¿Tengo que empezar a babear y olvidar mi nombre para tener tranquilidad? Open Subtitles هل عليّ أن أبدأ بالنسيان و أنسى كي أحظى بالهدوء؟
    Es hora de la limpieza, mi amigo, y como sabes me gusta empezar siempre en el punto exacto donde estás parado. Open Subtitles أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما
    No me hagas empezar a reirme. Porque sabes que si empiezo a reirme... Open Subtitles أنت لا تجعلني أبدأ بالضحك لأنه كما تعرف إذا بدأت بالضحك
    Antes de comenzar mi declaración, permítanme también un momento para felicitar muy cordialmente a los Embajadores que han llegado recientemente. UN أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً.
    Permítaseme comenzar diciendo que se han aplicado muchas de las medidas que caen dentro de las prerrogativas del Secretario General. UN واسمحوا لي أن أبدأ بإبلاغكم أن التدابير التي تدخل في اختصاص اﻷمين العام قد نفذت في أغلبها.
    Y empiezo con Galileo que utilizó el primer telescopio del mundo para observar la Luna. TED وسوف أبدأ مع جاليليو والذي استخدم التلسكوب الاول من اجل النظر الى القمر
    Pero he estado soltera básicamente todo el semestre y cuando empiezo a salir con alguien, de repente está interesado otra vez. Open Subtitles لكنني أساساً كنت عازبة طوال الفصل الدراسي, و فجأة ما أن أبدأ بمواعدة شخصاً ما, هو مهتم مجدداً؟
    No hagas que empiece a decir lo que he hecho por ti. Open Subtitles لا تجعلينني أبدأ في ما فعلته من أجلكِ، حسناً ؟
    Señor Presidente, Empezaré felicitándolo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتك على توليّك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permítaseme iniciar esta exposición refiriéndome a aquellos que tienen una particular significación para mi país. UN واسمحوا لي بأن أبدأ هذا البيان باﻹشارة إلى البنود ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي.
    Ya has superado tu record de 32 goles. Yo ni siquiera he empezado. Open Subtitles لقد سجلت الاثنان و اربعون هدف خاصتك وانا لم أبدأ بعد
    Ahora, la historia que empiezo a contarle a mis alumnos empieza como una historia de terror. TED الآن ، القصة التي أبدأ بسردها للطلبة ، تبدأ كأنها قصة رعب.
    Pero estoy empezando a creer que no hay la más mínima diferencia. Open Subtitles لكن أبدأ بإعتقاد بأنّه لا إعمل قطعة ملعونة من الإختلاف.
    Siempre he tenido afecto por las verduras, pero sólo empecé a cultivar el verano pasado. Open Subtitles لقد كنت دائماً مولعاً بالمحاصيل الجذرية ولكنني لم أبدأ بزرعها إلا الصيف الماضي
    primero quisiera abordar el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial para África. UN اسمحوا لي أن أبدأ أولا بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    Creo que de alguna manera comencé este proyecto, aunque no lo supiera en ese momento, porque estaba luchando con mis propios secretos. TED أظن أنه بطريقة ما، السبب الذي جعلني أبدأ المشروع، رغم أنني لم أعرفه آنذاك، كان لأنه كنت أعاني مع أسراري الخاصة.
    Permítame, ante todo, felicitarle, señor Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر.
    Y no me haga comenzar a hablar del cerdo, ¿ya ha probado el cerdo? Open Subtitles ـ ولا تجعلني أبدأ بلحم الخنزير ـ هل جربت لحم الخنزير ؟
    No es accidental que haya comenzado mi intervención con estas consideraciones. UN إنني لم أبدأ بياني بهذه الاعتبارات بمحض المصادفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد