Pero quiero empezar con la historia de un hombre terrible y singular. | TED | ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي |
Si no os importa, me gustaría acabar el partido... antes de empezar a cobrar la jubilación, ¿está claro? | Open Subtitles | حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي. |
¿Me invitas a pasar, o tengo que empezar a construir un arca? | Open Subtitles | أنت ستدعوني في، أو هل يجب أن أبدأ بناء سفينة؟ |
Pasando ahora al tema de la ciencia y la tecnología, desearía comenzar diciendo que la Embajadora Peggy Mason merece nuestra profunda gratitud. | UN | وبالانتقال اﻵن الى موضوع العلم والتكنولوجيا، أود أن أبدأ بالقول إن السفيرة بيغي ماسون ممثلة كندا تستحق امتناننا العميق. |
empiezo por darle las gracias por su gran contribución al logro de un arreglo pacífico del conflicto de Abjasia. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إليكم لمساهمتكم العظيمة نحو تحقيق تسوية سلمية للصراع في أبخازيا. |
Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك |
No sé ni cómo empezar a explicar lo que estoy viendo aquí, señor. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع كيف أبدأ التفكير فيما نراه هنا يا سيدي |
Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora Tengo que empezar de nuevo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد |
Pareces un buen tipo... pero justo tuve una mala relacion... y no estoy lista para empezar a salir todavía. | Open Subtitles | أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى |
No puedo esperar a meterla en el río y empezar a remar. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف |
Es lo que tú dices. Puedo empezar de nuevo, tener una nueva vida... | Open Subtitles | كما قلت من قبل ,أن أبدأ من جديد, وأمتلك حياة جديدة. |
¿Tengo que empezar a babear y olvidar mi nombre para tener tranquilidad? | Open Subtitles | هل عليّ أن أبدأ بالنسيان و أنسى كي أحظى بالهدوء؟ |
Es hora de la limpieza, mi amigo, y como sabes me gusta empezar siempre en el punto exacto donde estás parado. | Open Subtitles | أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما |
No me hagas empezar a reirme. Porque sabes que si empiezo a reirme... | Open Subtitles | أنت لا تجعلني أبدأ بالضحك لأنه كما تعرف إذا بدأت بالضحك |
Antes de comenzar mi declaración, permítanme también un momento para felicitar muy cordialmente a los Embajadores que han llegado recientemente. | UN | أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً. |
Permítaseme comenzar diciendo que se han aplicado muchas de las medidas que caen dentro de las prerrogativas del Secretario General. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بإبلاغكم أن التدابير التي تدخل في اختصاص اﻷمين العام قد نفذت في أغلبها. |
Y empiezo con Galileo que utilizó el primer telescopio del mundo para observar la Luna. | TED | وسوف أبدأ مع جاليليو والذي استخدم التلسكوب الاول من اجل النظر الى القمر |
Pero he estado soltera básicamente todo el semestre y cuando empiezo a salir con alguien, de repente está interesado otra vez. | Open Subtitles | لكنني أساساً كنت عازبة طوال الفصل الدراسي, و فجأة ما أن أبدأ بمواعدة شخصاً ما, هو مهتم مجدداً؟ |
No hagas que empiece a decir lo que he hecho por ti. | Open Subtitles | لا تجعلينني أبدأ في ما فعلته من أجلكِ، حسناً ؟ |
Señor Presidente, Empezaré felicitándolo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتك على توليّك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Permítaseme iniciar esta exposición refiriéndome a aquellos que tienen una particular significación para mi país. | UN | واسمحوا لي بأن أبدأ هذا البيان باﻹشارة إلى البنود ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي. |
Ya has superado tu record de 32 goles. Yo ni siquiera he empezado. | Open Subtitles | لقد سجلت الاثنان و اربعون هدف خاصتك وانا لم أبدأ بعد |
Ahora, la historia que empiezo a contarle a mis alumnos empieza como una historia de terror. | TED | الآن ، القصة التي أبدأ بسردها للطلبة ، تبدأ كأنها قصة رعب. |
Pero estoy empezando a creer que no hay la más mínima diferencia. | Open Subtitles | لكن أبدأ بإعتقاد بأنّه لا إعمل قطعة ملعونة من الإختلاف. |
Siempre he tenido afecto por las verduras, pero sólo empecé a cultivar el verano pasado. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً مولعاً بالمحاصيل الجذرية ولكنني لم أبدأ بزرعها إلا الصيف الماضي |
primero quisiera abordar el establecimiento de la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ أولا بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
Creo que de alguna manera comencé este proyecto, aunque no lo supiera en ese momento, porque estaba luchando con mis propios secretos. | TED | أظن أنه بطريقة ما، السبب الذي جعلني أبدأ المشروع، رغم أنني لم أعرفه آنذاك، كان لأنه كنت أعاني مع أسراري الخاصة. |
Permítame, ante todo, felicitarle, señor Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر. |
Y no me haga comenzar a hablar del cerdo, ¿ya ha probado el cerdo? | Open Subtitles | ـ ولا تجعلني أبدأ بلحم الخنزير ـ هل جربت لحم الخنزير ؟ |
No es accidental que haya comenzado mi intervención con estas consideraciones. | UN | إنني لم أبدأ بياني بهذه الاعتبارات بمحض المصادفة. |