56. La Administración informó a la Junta de que en 2000 había hecho pagos a título graciable de aproximadamente 11.500 dólares. | UN | 56 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها قدمت إكراميات تبلغ ما يقرب من 500 11 دولار خلال عام 2000. |
La Administración informó a la Junta de que no se habían completado todavía los procedimientos para las transferencias exteriores. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن إجراءات النقل الخارجية لم توضع صيغتها النهائية بعد. |
La Administración informó a la Junta de que ya había adoptado medidas al respecto. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنها قامت بالفعل باتخاذ الإجراء اللازم بشأن هذه المسألة. |
La Administración informó a la Junta de que en los últimos años había hecho esfuerzos considerables por controlar el número de piezas de repuesto. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس أن جهودا كبيرة قد بذلت في الأعوام الماضية لمراقبة العمليات المتصلة بقطع الغيار. |
La Administración comunicó a la Junta que durante el bienio 2000-2001 se había registrado un caso de fraude o de presunto fraude. | UN | 54 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم الإبلاغ عن حالة واحدة للغش أو الغش الافتراضي خلال فترة السنتين 2000-2001. |
La Administración informó a la Junta de seis casos de fraude y presunto fraude por un valor de 33.333 dólares, suma de la cual se recuperaron 23.972 dólares. | UN | أبلغت الإدارة المجلس بوقوع ست حالات من حالات الغش والغش المفترض تصل الخسائر فيها إلى 333 33 دولارا استرد منها مبلغ 972 23 دولارا. |
La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. | UN | 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011. |
La Administración informó a la Junta de que esta cuestión se examinaría en relación con la futura estrategia de locales de la Sede. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن هذه المسألة ستدرس في ضوء استراتيجية أماكن العمل في المقر مستقبلا. |
La Administración informó a la Junta de que, sobre un total de 125 países en los que el ACNUR tenía operaciones, 83 no habían aplicado completamente el sistema MINDER. | UN | 82- وقد أبلغت الإدارة المجلس أنه من ضمن 125 بلدا للمفوضية عمليات فيها، لم تنفذ 83 بلدا نظام " مايندر " بالكامل. |
La Administración informó a la Junta de que durante el bienio 1998 - 1999 no se efectuaron pagos a título graciable. | UN | 30 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تُدفع إكراميات خلال فترة السنتين 1998-1999. |
La Administración informó a la Junta de los cuatro casos de fraude que se habían señalado a su atención en el bienio 1998 - 1999. | UN | 56 - أبلغت الإدارة المجلس بحالات الاحتيال الأربع التي علمت بها خلال فترة السنتين 1998-1999. |
La Administración informó a la Junta de que durante el bienio 1998 - 1999 no se habían efectuado pagos ex gratia. | UN | 19 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقدم إكراميات على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 1998-1999. |
La Administración informó a la Junta de que en el bienio 1998 - 1999 no se habían efectuado pagos a título graciable. | UN | 26 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها لم تتلق أي مدفوعات على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 1998-1999. |
Habida cuenta de las condiciones operativas en que el ACNUR tenía que trabajar, la Administración informó a la Junta que la situación se mantendría y que el ACNUR no podía adoptar al respecto medidas adicionales. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن هذا الوضع سيظل قائما في ضوء ظروف التشغيل التي يتعين على المفوضية العمل في ظلها وأن المفوضية لا يمكنها اتخاذ أي إجراءات إضافية. |
40. La Administración informó a la Junta que durante el año no se habían efectuado pagos a título graciable. | UN | 40- أبلغت الإدارة المجلس أنها لم تقدم أي إكراميات خلال العام. |
La Administración informó a la Junta de que en 2000 había hecho pagos a título graciable de aproximadamente 11.500 dólares. | UN | 56 - أبلغت الإدارة المجلس أنها قدمت إكراميات تبلغ ما يقرب من 500 11 دولار خلال عام 2000. |
La Administración informó a la Junta de que en el bienio que se examina no había habido ningún caso de fraude. | UN | 93 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أي حالة غش خلال فترة السنتين قيد الإستعراض. |
La Administración informó a la Junta de tres casos de fraude que habían llegado a su conocimiento en el bienio 2000-2001. | UN | 117 - أبلغت الإدارة المجلس بثلاث حالات للاحتيال نمت إلى علمها أثناء فترة السنتين 2000-2001. |
La Administración comunicó a la Junta que durante el bienio 1998 - 1999 no se había hecho ningún pago a título graciable. | UN | 17 - أبلغت الإدارة المجلس بأنـــــه لم يتـــــم دفـع إكراميـــات خلال فترة السنتين 1998-1999. |
La Administración ha informado a la Junta que se ha aplicado esa recomendación. | UN | ٤٢ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنه تم تنفيذ التوصية. |
La Administración indicó a la Junta que durante el bienio 2002-2003 no se habían hecho pagos a título graciable. | UN | 29 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها لم تدفع أية إكراميات أثناء فترة السنتين 2002-2003. |
El Departamento informó a la Junta de que las funciones de esas aeronaves estaban relacionadas con las emergencias y, en consecuencia, no se podían prever y que, además, hubo ocasiones en que ambas aeronaves se utilizaron simultáneamente. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس أن مهام هذه الطائرات تتصل بحالات الطوارئ، ولذلك لا يمكن وضع جدول زمني لها، كما أنه حدثت عدة حالات استخدمت فيها الطائرتان بشكل متزامن. |
Como se estipula en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Administración denunció a la Junta ocho casos de fraude y presunto fraude correspondientes al ejercicio económico concluido el 30 de junio de 2003. | UN | 275- وفقا لما يقضي به النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، أبلغت الإدارة المجلس بثماني حالات احتيال أو احتيال افتراضي خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003. |