Antes de continuar, deseo informar a los miembros de que elegiremos primero a los siete miembros del Comité. | UN | وقبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأننا سننتخب أولا الأعضاء السبعة في اللجنة. |
Deseo informar a los miembros que posteriormente se presentará un proyecto de resolución al respecto. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن عرض مشروع قرار في إطار هذا البند سيجري في وقت لاحق. |
Quisiera informar a los miembros que posteriormente se presentará un proyecto de resolución al respecto. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أن مشروع القرار المتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق. |
Quiero informar a los miembros de que, por razones técnicas, la Asamblea levantará su 4ª sesión plenaria en este momento. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، لأسباب فنية، سترفع الآن جلستها العامة الرابعة. |
Deseo informar a los miembros de que, por razones técnicas, la Asamblea concluirá ahora la quinta sesión plenaria. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأنه لأسباب فنية، ترفع الجمعية الآن جلستها العامة الخامسة. |
Quisiera informar a los miembros de que, con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 10 y 11 de la parte A del anexo al proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría que: | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، وفقا لأحكام الفقرتين 10 و 11 من الفرع ألف من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة: |
Ahora quisiera informar a los miembros que los siguientes Estados Miembros han sido propuestos por el Consejo Económico y Social. | UN | أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول الأعضاء التالية. |
Asimismo, quiero informar a los miembros de que las reuniones de mesa redonda tendrán lugar en las Salas 5 y 6. | UN | وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن اجتماعات المائدة المستديرة ستعقد في قاعتي الاجتماعات 5 و 6. |
En relación con esta cuestión, quisiera informar a los miembros de que ya hay más de 50 oradores inscritos en mi lista. | UN | وارتباطا بهذه المسألة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن هناك بالفعل أكثر من 50 متكلما مسجلا على قائمتي. |
Deseo informar a los miembros de que la elección del Presidente de la Tercera Comisión, del Grupo de Estados de África, tendrá lugar en una fecha posterior, que se anunciará oportunamente. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيس اللجنة الثالثة من مجموعة الدول الأفريقية سيجرى في موعد لاحق يحدد فيما بعد. |
Antes de pasar a abordar otras cuestiones, quisiera informar a los miembros de que he recibido una solicitud de intervención del Representante Permanente del Senegal ante la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل أن أتحول إلى قضايا أخرى، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثل الدائم للسنغال لدى مؤتمر نزع السلاح قد طلب الكلمة. |
Deseo informar a los miembros de que la República Unida de Tanzanía se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن جمهورية تنزانيا المتحدة قد أصبحت أيضا من مقدمي المشروع. |
También deseo informar a los miembros de que la elección de un Vicepresidente adicional de entre los Estados de África se hará en una fecha que se anunciará oportunamente. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب نائب رئيس إضافي من الدول الأفريقية سيتم في موعد لاحق. |
Deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/55/L.9 se adoptará en fecha posterior. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/55/L.9 سيتم في وقت لاحق. |
Quisiera informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución B se aplaza para más tarde hasta que la Quinta Comisión haya examinado sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت في مشروع القرار باء إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
Quisiera informar a los miembros de que se ha aplazado la votación sobre el proyecto de resolución a fin de que la Quinta Comisión tenga tiempo para estudiar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار قد أرجئ لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لتستعرض آثاره المالية على الميزانية البرنامجية. |
Quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de decisión I se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع المقرر الأول لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
También deseo informar a los miembros de que el Grupo de Expertos Africanos celebrará una reunión en esta misma sala de conferencias inmediatamente después de la reunión de la Primera Comisión. | UN | وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن فريق الخبراء الأفريقيين سيعقد اجتماعا عقب جلسة اللجنة الأولى هذه مباشرة في قاعة الاجتماعات هذه. |
Quiero informar a los miembros que la decisión sobre el proyecto de resolución A/57/L.20 se tomará en una fecha posterior. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأننا سنتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/57/L.20 في موعد لاحق. |
Antes de pasar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones contenidas en los informes de la Sexta Comisión, desearía informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones en la misma forma en que se hizo en la Comisión, a menos que se notifique a la Secretaría de lo contrario por adelantado. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ اﻷعضاء أننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة، ما لم تبلغنا اﻷمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا. |
También informó a los miembros de que la solicitud de la Comisión de contar con más especialistas en el Sistema de Información Geográfica ya se había contemplado parcialmente en la propuesta del proyecto de presupuesto. | UN | كما أبلغ الأعضاء أن طلب اللجنة لأخصائيين إضافيين في نظم المعلومات الجغرافية قد عولج سلفا بشكل جزئي في مشروع الميزانية المقترحة. |
Llegados a este punto, quisiera comunicar a los miembros que la Comisión no adoptará hoy medida alguna sobre los proyectos de resolución A/C.1/57/L.1 y L.17. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة لن تبت اليوم في مشروعي القرارين A/C.1/57/L.1 و L.17. |