Ia gente me abrió las puertas, y he trabajado duro para abrir puertas. | Open Subtitles | أناسٌ فتحوا الأبواب لي, وأنا أعمل جاهداً لكي أفتح أبواباً لكَ |
Si él pensó que otros estaban abriendo puertas para él, guiándolo a la vida que él merecía, entonces, tengo que dudar. | Open Subtitles | لو إعتقدت بأن هناك آخرون يفتحون له أبواباً تقوده للحياة التي يعتقد بأنه يستحقها فهنا علي أن أتعجّب |
Sí, abrió puertas, pero también tuvo un precio. | Open Subtitles | نعم.إن ذلك يفتح أبواباً لكنه جاء أيضاً بثمن |
Porque si esto va a funcionar, no debe haber puertas cerradas entre nosotros. | Open Subtitles | فحتى تنجح علاقتنا لايجب أن يكون هناك أبواباً مغلقة بيننا |
Caminas en la cocina y comes lo que no te pertenece abres las puertas de las habitaciones sin que sea de tu incumbencia? | Open Subtitles | أتدخل المطبخ و تأكل طعاماً لا يخصك و تفتح أبواباً لحجرات لا تخصك؟ |
Eso te abrirá muchas puertas. | Open Subtitles | .باستطاعتك الفوز بها .وهذا سيفتح أبواباً كثيرة لك |
Si derribas puertas, tarde o temprano encontrarás un perro del otro lado. | Open Subtitles | اسمع، لو اقتحمت أبواباً كافية، فإن في مرحلة ما ستجد كلباً على الجانب الآخر. |
Él abrió puertas en mí que ni siquiera sabía que existían. | Open Subtitles | لقد فتح لي أبواباً لمْ أعرف حتى أنّها موجودة. |
La plata les abrió muchísimas puertas al fin tenían una moneda para hacer negocios. | Open Subtitles | فتحت الفضة لهم أبواباً عديدة فبعد طول انتظار لديهم عملة تجارية |
más barato, es el más práctico, con la mayoría de puertas y acabamos de ver que es el más rápido. Sería ese. | Open Subtitles | وأكثرهنّ أبواباً وكما رأينا إنها الأسرع، لوددت اختيارها |
Pasé toda mi vida golpeando puertas y persiguiendo objetivos, y estoy cansada de andar tras los demás. | Open Subtitles | كرست حياتي كلها أطارد وراء أشياءٍ وأطرق أبواباً وأنا تعبت من الجري نحو الناس |
Creían que eran puertas entre mundos. | Open Subtitles | يعتقدون بأنها أبواباً بين عالمين |
La comunidad confesional ha abierto sus puertas a las mujeres y les ha ofrecido la oportunidad de recibir capacitación para el liderazgo, asesoramiento sobre cambios de conducta y formación sobre el sentido de propiedad para que tengan la posibilidad de cambiar las vidas de sus familias y sus comunidades. | UN | وقد فتح المجتمع الديني أبواباً وفرصاً أمام النساء لتلقي التدريب على القيادة، والمشورة بشأن تغيير السلوك، والتدريب على الملكية حتى تتاح لهن الفرصة لإحداث فرق في حياة أسرهن ومجتمعاتهن. |
¿Qué pasa con estas malditas puertas? | Open Subtitles | لم أواجه دائما أبواباً لعينة عالقة؟ |
Supongo que tu nuevo nombre te está abriendo muchas puertas. | Open Subtitles | -أعتقد أن إسمك الجديد حقاً قد فتح أبواباً لك |
Estos tacones podrían abrirme grandes puertas. | Open Subtitles | سيفتح هذا الحذاء أبواباً مهمّة لي. |
¿Cómo puede abrir puertas secretas? | Open Subtitles | كيف يمكنها أن تفتح أبواباً سرية هنا؟ |
pueden abrirnos puertas. | Open Subtitles | . يمكنهم أن يفتحوا لنا أبواباً |
No necesito estar abriendo puertas y encontrándome cadáveres. | Open Subtitles | لا أحتاج لأفتح أبواباً لأرى جثثاً |
Otros $5 millones y podrán ponerle puertas a la sala de conferencias. | Open Subtitles | واحد وعشرون مليون دولار في الفواتير السنوية خمسة ملايين آخرى وسوف تستطيع أن تكون قادراً على شراء أبواباً لقاعة المؤتمرات |