Neither Abu Dhabi, Dubai nor Ras Al Khaimah are part of the federal judicial system. | UN | ولا تشكل إمارات أبو ظبي ودبي ورأس الخيمة جزءاً من النظام القضائي الاتحادي. |
El Sr. Al-Mrayat trabajó como técnico para Gulf Aircraft Maintenance Company en Abu Dhabi. | UN | وعمل السيد المرايات تقنياً في شركة الخليج لصيانة الطائرات في أبو ظبي. |
Ese mismo día, la Fiscalía General de Abu Dhabi también comunicó al hermano del Sr. Najdi que su hermano desaparecido no figuraba en su lista de detenidos. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلم مكتب النائب العام في أبو ظبي أيضاً أخ السيد نجدي بأن اسم أخيه المفقود غير مدرج في قائمة المحتجزين. |
Programamos su cita con el jeque al final del viaje después de que usted y sus amigas experimenten lo mejor de Abu Dhabi. | Open Subtitles | لقد حددنا موعداً لكم مع الشيخ خالد في نهاية رحلتكم حتي يتسنى لكِ ولصديقاتكِ تجربة أفضل ما لدى أبو ظبي |
Abu Dhabi y Sharja son los principales productores de gas de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وتعتبر أبو ظبي والشارقة المنتجين الرئيسيين للغاز في دولة اﻹمارات العربية المتحدة. |
Enviado Especial del Ministro de Relaciones Exteriores ante el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos, Abu Dhabi | UN | مبعوث خاص لوزير الخارجية لدى حكومة اﻹمارات العربية المتحدة، أبو ظبي |
de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos | UN | وزارة خارجيــة اﻹمارات العربية المتحـدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي |
23 a 25 de junio Abu Dhabi Consulta subregional sobre la aplicación de la CLD en el Asia occidental | UN | أبو ظبي مشاورة دون إقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غرب آسيا |
Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos | UN | دولة اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة إيران في أبو ظبي |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos saluda atentamente a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi. | UN | تهدي وزارة خارجية دول اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي. |
En consecuencia, aduce que realizó gastos de funcionamiento considerables en relación con su embajada temporal en Abu Dhabi, durante el período de la ocupación de Kuwait. | UN | وهو يدعي أنه تكبد في ذلك تكاليف تشغيل ضخمة فيما يتعلق بسفارته المؤقتة في أبو ظبي إبان فترة احتلال الكويت. |
Declaración de Abu Dhabi adoptada en el 19º período de sesiones | UN | إعلان أبو ظبي الصادر عن الدورة التاسعة عشرة للمجلس |
Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por | UN | إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي |
Por el aeropuerto de Abu Dhabi pasaron 3,8 millones de pasajeros en 1999, un aumento anual del 15%. | UN | وشملت عمليات مطار أبو ظبي 8ر3 مليون مسافر في عام 1999، ويمثل ذلك زيادة سنوية بنسبة 15 في المائة على رقم عام 1998. |
Cuadro 2 Liquidación de la reclamación presentada por ABB Schaltanlagen al Departamento de Obras Públicas de Abu Dhabi | UN | الجدول 2 - التسوية التي تمت بين شركة شالتأنلاغين ووزارة الأشغال العامة في أبو ظبي |
Declaración de Abu Dhabi sobre desarrollo agrícola y lucha contra la desertificación | UN | بشأن إعلان أبو ظبي للتنمية الزراعية ومكافحة التصحر |
La Iniciativa de Abu Dhabi sobre datos relativos al medio ambiente constituye un ejemplo de creación de capacidad a nivel regional para la reunión, el análisis y la difusión de datos. | UN | وتمثل مبادرة البيانات الإقليمية في أبو ظبي مثالا لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي لجمع البيانات وتحليلها ونشرها. |
La Declaración de Abu Dhabi, formulada por los Ministros Árabes Encargados del Medio Ambiente, se basa en los aspectos más importantes del informe. | UN | وقد استند إعلان أبو ظبي الصادر عن مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة إلى المواضيع التي أبرزها هذا التقرير. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Liberia dirigió un pedido de explicación a su homólogo de Abu Dhabi. | UN | ووجهت وزارة الخارجية الليبرية طلبا إلى نظيرتها في أبو ظبي طالبة تفسيرا لذلك. |
Prestar asistencia técnica para la aplicación de la Iniciativa Mundial de Abu Dhabi de datos sobre el medio ambiente. | UN | :: توفير المساعدة التقنية لتنفيذ مبادرة أبو ظبي للبيانات البيئية العالمية. |
Acuerdo de extradición entre Tayikistán y los Emiratos Árabes Unidos, firmado en Abu Dabi el 9.04.2007; | UN | اتفاق تسليم المجرمين بين طاجيكستان والإمارات العربية المتحدة، تم التوقيع عليه في أبو ظبي في 9 نيسان/أبريل 2007؛ |