ويكيبيديا

    "أبيشي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Abéché
        
    • Abeche
        
    • Abeché
        
    Las armas que llegan a Abéché tienen muchas posibilidades de ser introducidas en Darfur, pues en la zona no hay control de fronteras. UN وأنه بسبب انعدام أي مراقبة للحدود في المنطقة، فإن الاحتمال كبير بأن تدخل إلى دارفور الأسلحة التي تصل إلى أبيشي.
    Posteriormente, las Fuerzas Armadas Nacionales Chadianas (FANT) volvieron a desplegarse cerca de Adré, a 150 kilómetros al sudeste de Abéché. UN ونُشرت قوات مسلحة للجيش التشادي فيما بعد قرب أدري الواقعة على بعد 150 كيلومترا جنوب شرقي أبيشي.
    También se mantuvieron intercambios de información en Abéché y Yamena sobre la situación de seguridad y reuniones con el CONAFIT. UN إلى جانب تبادل المعلومات في أبيشي ونجامينا بشأن حالة الأمن واجتماعات تم عقدها مع هيئة تنسيق المساعدة
    La Oficina de Asistencia Letrada de Abéché estuvo en funcionamiento en 2010 UN كان مكتب المعونة القضائية في أبيشي يعمل في عام 2010
    La CONAFIT ha venido consolidando progresivamente su papel y ha establecido una oficina en Abeche, en la zona de operaciones de la Misión. UN وقامت الهيئة بتوطيد دورها تدريجيا وأنشأت مكتبا في أبيشي الواقعة في منطقة عمليات البعثة.
    Reuniones mensuales se celebraron en Abéché e Iriba. Se realizaron reuniones especiales de seguimiento para examinar recomendaciones específicas UN اجتماعات شهرية عقدت في أبيشي وعريبا وقد عقدت اجتماعات متابعة مخصصة للنظر في توصيات محددة
    El cuartel general de avanzada de la Misión, que también será la sede de la base logística de avanzada y una estación de policía, estará ubicado en Abéché. UN وسيُقام المقر المتقدم للبعثة في أبيشي التي ستضم أيضا القاعدة اللوجيستية المقدمة ومركزا للشرطة.
    También se celebraron consultas con las autoridades del Chad y personal de asistencia humanitaria en Abéché y Goz Beida, en el este del Chad. UN وعُقدت مشاورات أيضا مع السلطات التشادية والعاملين في مجال المساعدات الإنسانية في أبيشي وغوز بيضا، في شرق تشاد.
    Fuentes que trabajaban en la zona describieron esas descargas como algo habitual y señalaron que ese avión en particular llevaba varias semanas entrando y saliendo del aeropuerto de Abéché. UN ووصفت مصادر عاملة في المنطقة أن عمليات التفريغ هذه حدث معتاد وذكرت أن هذه الطائرة بالذات تقوم برحلات إلى مطار أبيشي ومنه منذ عدة أسابيع.
    Al día siguiente, grupos rebeldes chadianos tomaron el control de Goz Beida antes de retirarse a las afueras de Abéché algunas horas después. UN وفي اليوم التالي، سيطرت جماعات المتمردين التشاديين على غوز بيدا قبل الانسحاب إلى ضواحي أبيشي بعد ذلك بعدة ساعات.
    Posteriormente, la columna se retiró unos 40 kilómetros al sur de Abéché. UN ثم انسحبوا إلى منطقة تقع على بعد حوالي 40 كيلومترا جنوب أبيشي.
    Con el fin de mejorar las actividades de la Misión en apoyo de su mandato en la zona oriental, mi Representante Especial Adjunta trasladó recientemente su oficina de Nyamena a Abéché. UN وبقصد تعزيز أنشطة البعثة لدعم ولايتها في الشرق، نقلت نائبة ممثلي الخاص مكتبها مؤخرا من نجامينا إلى أبيشي.
    El primer grupo, integrado por 29 oficiales, se desplegó en Abéché el 24 de octubre. UN ونُشرت المجموعة الأولى المكونة من 29 فردا في أبيشي في 24 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Comandante de la Fuerza estará destinado en el cuartel general de vanguardia de Abéché y mantendrá un cuartel general de retaguardia en Yamena. UN ويقع مكتب قائد القوة بالمقر المتقدم في أبيشي بالإضافة إلى مقر خلفي في نجامينا.
    :: Observación sistemática de los juicios en los juzgados de paz, los tribunales de primera instancia y el Tribunal de Apelaciones de Abéché UN :: الرصد المنتظم للمحاكمات لدى قضاة الصلح والمحاكم الابتدائية ومحكمة الاستئناف في أبيشي
    Se coimplantaron oficiales de enlace en el cuartel general de la EUFOR en Yamena y en los cuarteles generales de avanzada de Abéché y Birao. UN وُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقرين المتقدمين في أبيشي وبيراو.
    El proyecto tenía como objetivo ayudar a las autoridades judiciales a organizar dos audiencias penales en Abéché y en tribunales de distrito UN ويهدف المشروع إلى مساعدة السلطات القضائية على تنظيم وعقد دورتي محاكمات جنائية في أبيشي وفي محكمة متنقلة.
    :: Revisión de la ley sobre la organización judicial de la jurisdicción del Tribunal de Apelaciones de Abéché de conformidad con la situación demográfica y el volumen de trabajo judicial UN :: تنقيح قانون التنظيم القضائي اللازم لاختصاص محكمة أبيشي للاستئناف، وفقا للحالة الديموغرافية وحجم العمل القضائي؛
    Además, la Misión puso en marcha un proyecto de efecto rápido para mejorar las condiciones en las prisiones en Abeche. UN وعلاوة على ذلك، بدأت البعثة مشروع أثر سريع لتحسين السجون في أبيشي.
    Con posterioridad, el DIS recuperó el vehículo a 25 kilómetros de Abeche. UN واستردت المفرزة الأمنية المتكاملة المركبة في وقت لاحق على بُعد 25 كيلومترا من أبيشي.
    Un tercer delegado concluyó el adiestramiento en Abeche y posteriormente recibió formación en materia de planificación y organización de actividades de capacitación sobre derechos humanos. UN وأنهى مندوب ثالث التدريب في أبيشي ثم تلقى توجيها بشأن تخطيط وتنظيم الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Esto ha permitido desplegar más personal, en particular en Abeché. UN ومكّن هذا من نشر أعداد إضافية من الأفراد، وبخاصة في أبيشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد