Quiero dejarlos con una última impresión sobre el proyecto, o este tipo de trabajo y el uso de materiales inteligentes. | TED | لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية. |
Pero en verdad, me gustaría dejarlos con un último pensamiento. | TED | لكن في الواقع، أود أن أترككم مع فكرة أخيرة. |
Y así los dejo ahora con tres llamados a la acción para aquellos que comparten esta visión. | TED | وأنا سوف أترككم الآن مع ثلاثة نداءات للعمل لمن يشاركني رؤيتي هذه. |
Les dejo con un experimento mental: la paradoja de Fermi. | TED | أترككم مع تجربة فكرية أخيرة: مفارقة فيرمي. |
Bueno, los dejaré a los dos en paz para resolver los detalles. | Open Subtitles | اتفقنا، حسناً، سوف أترككم أنتما الإثنان بسلام حتى تصنفوا التفاصيل. |
Les dejaré juzgar esa por ustedes mismos. | TED | سوف أترككم تحكمون على ذلك بأنفسكم. |
Siento dejarte con este follón, pero las elecciones tienen sus demandas. | Open Subtitles | أنا آسف ل أترككم مع هذه الفوضى، ولكن الانتخابات، فقد مطالبها. |
Me gustaría dejarles una reflexión final y un reto, si se quiere. | TED | أحب أن أترككم مع خاطرة أخيرة وتحدي أيضًا |
Hemos llegado al final de nuestros cuentos, y ahora tengo que dejaros. | Open Subtitles | حسنا، لقد اتينا الي نهاية حكاياتنا من المحزن، بانني يجب أن أترككم الآن. |
Me gustaría dejarlos con esta imagen del cometa. | TED | أما الآن، فأود أن أترككم مع هذه الصورة للمذنب، وأودعكم. |
Quiero dejarlos con un nombre más: Peter Buxtun. | TED | ومع هذا أرغب أن أترككم مع اسم إضافي آخر بيتر باكستون |
Espero dejarlos pensando en dos cosas. | TED | لذا آمل أن أترككم اليوم تفكرون في شيئين. |
Quiero dejarlos con esta obra potente del artista sudafricano Lawrence Lemaoana. | TED | أود أن أترككم مع هذه القطعة القوية للفنان الجنوب أفريقي لورانس ليماوانا. |
"Como mi última voluntad, los dejo al cuidado del capitán Sham, un hombre honorable y bondadoso" | Open Subtitles | سوف أترككم برعاية الكابتن شام , رجل كريم |
Ok. Las dejo chicas. A la misma hora mañana? | Open Subtitles | حسناً، سوف أترككم يا رفاق نفس التوقت بالغد؟ |
dejo al criterio de quien por ello se interese... decidir si la tendencia de esta obra... es recomendar la tiranía paterna o recompensar la desobediencia filial. | Open Subtitles | أترككم مع النهاية سواء أكانت العبرة من الحكاية التوصية بإستبداد الآباء |
Sólo les dejaré cuatro reglas doradas, para aquellos que tienen negocios, para el sonido comercial. Primero, hay que hacerlo congruente, | TED | وسوف أترككم مع القواعد الذهبية الأربعة للذين يديرون أعمالاً في التسويق الصوتي أولاً , إجعله متناغم |
Bueno, si no os importa os dejaré para que los jóvenes habléis de lo que habláis los jóvenes. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأتمشى لبيتى و أترككم أيها الشباب لتتكلموا فى أشياء يتكلم فيها الشباب |
Las tienes en la mano. Lánzalas, y la dejaré libre. | Open Subtitles | و التى تحملها بالفعل فى يدك إقذف بها لى و سأنصرف و أترككم |
No puedo dejarte ir a lo desconocido Sin hablarlo con papá primero. | Open Subtitles | لايمُكنني أن أترككم تذهبون إلى المجهول بدون أن أناقُش الأمر مع والدكم،أولاً |
Ante todo, quiero dejarles esto como una idea de inversión. | TED | إليكم الشيء الذي أريد أن أترككم معه كفكرة استثمار أولًا وقبل أي شيء. |
Lo siento de todo corazón, pero parece que tendremos que dejaros en manos de mi cautivador coanfitrión | Open Subtitles | أنا جِد مُتأسفة من الجميع لكن على ما يبدو سوف أترككم برفقة المستضيف الجذاب |
Antes que los deje, quisiera decirles que, como asesiné a mi mejor amigo por el bien de Roma, guardo la misma daga para mí, | Open Subtitles | قبل أن أترككم أريد إخباركم بأنني قتلت أفضل أصدقائي في سبيل مصلحة روما، وسوف يظل خنجري مشرعا حتى تغمدوه فيّ |
Los voy a dejar con una última demostración, pero antes de eso, quiero darles las gracias, y decirles que piensen pequeño. | TED | سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر. |