Déjala en paz. Está durmiendo. Anoche bebió. | Open Subtitles | أتركيها و شأنها أنها نائمة، لقد أحتست الخمر ليلة أمس و أننا لم ننال قسطاً من الراحة |
Déjala tranquila, no todos tienen que estar felices todo el tiempo. | Open Subtitles | أتركيها و شانها لا يجب أن يكون الكل سعداء طوال الوقت |
Déjala caer y esta chica tendrá un gran agujero en su cabeza. | Open Subtitles | أتركيها و ألا سيكون هناك فتحة كبيرة فى رأس هذه الفتاة |
No, déjalo, tío. Es Joe Jackson. | Open Subtitles | لا ، لا ، أتركيها تشتغل ، ذلك جوي جاكسون |
No, sólo déjalo. | Open Subtitles | لا , أتركيها فقط |
Solo déjame-- Suéltala. | Open Subtitles | أتركيها ، دعيها. |
¡Quítate, Aléjate! | Open Subtitles | أتركيها! أبتعدي! |
Mama, Deja, ya puedo yo. Pásame el casco. | Open Subtitles | أتركيها يا أمي، بإمكاني تولي أمرها، أعطني الخوذة. |
Déjela hablar, por favor. | Open Subtitles | أتركيها تتحدث رجاءً، |
Tómala conmigo si tienes que hacerlo, pero Déjala a ella fuera. | Open Subtitles | ضعي اللوم علي أن كان ولا بد, لكن أتركيها وشأنها خارج الموضوع. |
Válgame Dios, Déjala tranquila, Deirdre. | Open Subtitles | من أجل الله , أتركيها و شأنها يا ديردرى |
Di que no, habla bajo Déjala ir. | Open Subtitles | تكلّمي بصوت منخفض أتركيها تذهب |
Yo te digo, Déjala sola ¿Cómo te sientes? | Open Subtitles | أنا أقول لكِ، أتركيها وحدها. كيف حالك؟ |
Yo te digo, Déjala sola ¿Cómo te sientes? | Open Subtitles | أنا أقول لكِ، أتركيها وحدها. كيف حالك؟ |
- Ella, verdad. ¡Señora Polly, Déjala! Yo seré tu sacrificio. | Open Subtitles | السيدة بولي ، أتركيها سأكون الأضحية |
Tómalo o déjalo. | Open Subtitles | اغتنميها أو أتركيها |
- ¡No! Sólo déjalo. No... | Open Subtitles | لا أتركيها لا تلمسي أي شيﺀ |
Cariño, solo déjalo. | Open Subtitles | عزيزتي أتركيها فقط |
Franky, Suéltala. | Open Subtitles | فرانكي , أتركيها |
¿Maura? Suéltala. | Open Subtitles | مورا " أتركيها " |
¡Quítate! | Open Subtitles | أتركيها! |
Por favor, tiene una oportunidad para una mejor vida. Deja que ocurra. | Open Subtitles | أرجوك، لديها حياة أخرى افضل تنتظرها، أتركيها. |
Déjela. | Open Subtitles | أتركيها لحالها |