ويكيبيديا

    "أتساءل ما إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Me pregunto si
        
    • Me preguntaba si
        
    • pregunto si no
        
    • preguntarme si
        
    • Lo que me pregunto es si
        
    Ahora yo Me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto. UN وعند هذه النقطة، أتساءل ما إذا كان هناك أي داع محدد من الوجهة المنطقية لإعادة نفس النقطة.
    A veces Me pregunto si tu y mi hijo se llevan bien porque a ninguno le gusta hablar mucho. Open Subtitles غالبا ما كنت أتساءل ما إذا كنت و إبني أصبحتوا أصدقاء لأنكما لا تحبان التحدث كثيرا
    Me pregunto si usted podría bajar al barco y dar un vistazo alrededor. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنت تستطيع القدوم إلى السفينة و إلقاء نظرة
    Y Me preguntaba si llegaría al final de esta charla y, finalmente, lo habría descubierto todo, o no. TED وكنت أتساءل ما إذا كنت في نهاية هذا الحديث سوف أعي ذلك أم لا
    Me preguntaba si querías ganar 150 mil en dos horas. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين
    Me pregunto si yo podría hacer una bajada de pantalones como esa. Open Subtitles أتساءل ما إذا كان يمكنني إخراج .شورت من بنطال هكذا
    Me pregunto si se acuesta con su abogado. Apuesto a que sí. Open Subtitles أتساءل ما إذا كانت تنام مع محاميها أراهن أنّها تفعل
    Me pregunto si alguna vez seremos capaces de volver a la isla. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنا سنتمكن من العودة إلى الجزيرة ؟
    Por lo tanto, Me pregunto si, en un esfuerzo por ofrecer la interpretación mediterránea de equitativo, no deberíamos tratar de cambiar la palabra y hacerla más clara. UN لذلك كنت أتساءل ما إذا ينبغي لنا أن نحاول تغيير اللفظة لتكون أوضح، في محاولة لتقديم ترجمة لمنطقة البحر الأبيض المتوسط للفظة العادل.
    Imagino que ustedes también pueden citar a los sabios griegos de la antigüedad, pero Me pregunto si esto servirá para resolver nuestros problemas. UN وأتصور أنه بإمكانكم أيضاً الاقتباس من أقوال الحكماء الإغريقيين القدامى، ولكنني أتساءل ما إذا كان ذلك سيساعدنا في حل مشكلاتنا.
    Me pregunto si hay alguna otra declaración. ¿Hay alguien que quiera formular ahora una declaración? No parece ser el caso. UN أتساءل ما إذا كانت ثمة بيانات أخرى؟ هل بيننا أحد قد يرغب في الإدلاء ببيان الآن؟ لا يبدو أن الحالة كذلك.
    ¿Me pregunto si habría una demanda de esto en las fiestas? TED أتساءل ما إذا كان سيكون عليها طلب في الحفلات؟
    Me pregunto si para recuperarlo no deberíamos hacer lo contrario de lo que hemos hecho... Open Subtitles أنا أتساءل ما إذا كان من أجل العثور عليه مرة أخرى لا ينبغي لنا أن نفعل عكس ما كنا نفعل
    Me pregunto si querrías ver alguno de los otros números. Open Subtitles إنني أتساءل ما إذا كنت تود رؤية بعضاً من أشئاءنا الأخرى
    Me preguntaba si me acompañaría. Yo invito. Open Subtitles أتساءل ما إذا أردت الإنضمام إليّ، على حسابي
    Me preguntaba si tu y yo, tu sabes podríamos ir a algún lado. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا أمكننا... الذهاب معاً في نفس المكان والزمان...
    Me preguntaba si había alguna forma de subir mi nota Open Subtitles لقد كُنتُ أتساءل ما إذا كانت هنالك أية طريقة لكي ارفع دَرَجتي؟
    Y por eso Me preguntaba si ya decidió algo con respecto a mi oferta. Open Subtitles وبهذا الشأن، أتساءل ما إذا كنت قد اتخذت قراراً بشأن عرضي
    Me preguntaba si tenía plena confianza en mi capacidad de mando. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كانت تماماً واثقاً في مهاراتي القيادية
    Me pregunto si no nos parecemos. Open Subtitles أنا أتساءل ما إذا كنا نتشارك ذات الطينة.
    Lo cual me hace preguntarme si... si tú podrías ser la fuente de esa información. Open Subtitles مما يجعلني أتساءل ما إذا كنت أنت مصدر تلك المعلومات
    Lo que me pregunto es si ellos eran las mismas personas que fueron a México y le clavaron una piqueta en el cráneo de Trotsky, camarada de Lenin y Stalin. Open Subtitles ما أتساءل ما إذا كانوا نفس الأشخاص الذين ذهبوا إلى المكسيك ووضعوا الفأس في جمجمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد