¿Estás diciendo que, usa un método viejo para que nadie sospeche de Malles? | Open Subtitles | أتقولين أنّه يستخدم المنهج القديم فقط، حتّى لا أحد يشتبه بمالس؟ |
¿Estás diciendo que hay otra mitad de las diapositivas que es sobre ti? | Open Subtitles | أتقولين لي انه يوجد نصف أخر من العرض يتحدث عنك فقط؟ |
¿Estás diciendo que deberíamos usar el dinero que hemos ahorrado para un nuevo baño y gastárnoslo en pizza? | Open Subtitles | أتقولين أنه يجب علينا الأخذ . من المال الذي وفرناه للمرحاض الجديد وندفعه .. للبيتزا؟ |
¿Dices que transmiten los comerciales en los sueños? | Open Subtitles | أتقولين إنهم يبثّون الإعلانات الدعائية داخل أحلام الناس؟ |
¿Está diciendo que quiere pelear conmigo? | Open Subtitles | أتقولين إنك تريدين أن تجربيني؟ |
-¿Lo dice como judía, o como francesa? | Open Subtitles | ـ أتقولين هذا كيهودية أم فرنسية؟ |
¿Estás diciendo que no lo haremos más hasta que llegue el bebé? | Open Subtitles | أتقولين أننا لن نمارس الجنس حتى يخرج هذا الطفل ؟ |
¿Estás diciendo que tengo un casillero desde hace 2 años y medio? | Open Subtitles | أتقولين بأنه كان لدي خزانة هنا لسنتين و نصف ؟ |
Por favor. ¿Me estás diciendo que hay un punto muerto en medio de Times Square? | Open Subtitles | اسمحي لي . أتقولين بأن هناك بقعة عمياء في وسط تايمز سكوير ؟ |
Espera. ¿Estás diciendo qué es duro trabajar con mi madre? - Sí. | Open Subtitles | انتظري , أتقولين بأن أمي من الصعب العمل معا ؟ |
¿Me estás diciendo que tu padre nunca te dio mis tarjetas? | Open Subtitles | أتقولين لي أن والدك لم يعطيكم بطاقاتي أبدا |
¿Estás diciendo que sólo porque la socia y yo tenemos una fama que va en aumento, por haber liquidado a unos tíos con facilidad, quieren que vayamos a cargarnos a ese mamón mafioso? | Open Subtitles | أتقولين ذلك لمجرد أني وفتاتي أصبحنا ممثلتين صاعدتين تعرفين .. كسرنا بعض المسامير على بعض نيجز |
¿Estás diciendo que si fuera un tipo mal dotado, que vive en una choza que toma el autobús para ir a vender naranjas en la bajada de la autopista... | Open Subtitles | أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر |
¿Estás diciendo que viste a alguien aquí en la feria? | Open Subtitles | أتقولين بأنكِ رأيتِ أحدهم هنا في المهرجان؟ هنا معكِ |
¿Me estás diciendo... que realmente tienen convenciones sobre el porno? | Open Subtitles | أتقولين بأنهم في الحقيقة لديهم إتفاقيات للأفلام الأباحية؟ |
Dices que no nos has encerrado aquí, pero mira esto. ¿Cómo vamos a creerte? | Open Subtitles | أقصد , أتقولين بأنكِ لم تضعينا هنا ولكن انظر لهذا . كيف يمكننا أن نصدقك؟ |
¿Dices que trata de desahuciar a alguien de su propio cuerpo? | Open Subtitles | أتقولين لي أنها ستقوم بطرد شخص ما من هيئته الخاصة ؟ |
¿Dices que mi padre te ofreció cien mil dólares contra tu voluntad? | Open Subtitles | أتقولين لي إن أبي عرض عليك 100 ألف دولار رغم رفضك |
¿Me está diciendo que todo esto del virus no es más que una FARSA? | Open Subtitles | أتقولين أن رعب الفيروس هذا كله كان خداعاً؟ |
- Querida. ¿Así que dice que su esposo tenía dos motivos para iniciar el fuego? | Open Subtitles | إذاً، أتقولين أن زوجكِ كان لديه دافعين لإشعال الحريق ؟ |
¿Quieres decir que me quedé con el falso? | Open Subtitles | أتقولين أنني حصلت على العقد المزيف؟ ـ أحضرت المزيف؟ |